ТВЕРДОЙ - перевод на Испанском

firme
решительно
твердо
мощный
твердую
решительную
прочную
сильной
подписать
окончательным
активную
sólida
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового
fuerte
сильный
сильно
мощный
форт
громко
крепкий
крепко
крепость
громкий
конек
decidido
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
dura
тяжело
трудно
жесткий
усердно
много
крутой
жестко
сильно
упорно
твердый
firmemente
решительно
твердо
настоятельно
активно
полностью
прочно
глубоко
всецело
категорически
энергично
inquebrantable
неизменно
твердо
непоколебимую
неизменную
твердую
решительную
неуклонную
безоговорочную
несгибаемой
непреклонную
enérgico
энергичный
решительно
решительный
мощный
активную
твердую
сильным
жесткий
энергично
férrea
жесткой
жестокую
твердую
rígido
жесткий
твердый
строгого
негибким

Примеры использования Твердой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти мероприятия являются отражением твердой решимости Израиля содействовать осуществлению программ действий, рекомендованных различными международными конференциями, организованными за последние годы.
Esas actividades reflejan el compromiso decidido de Israel para con los programas de acción recomendados por las diversas conferencias internacionales organizadas en los últimos años.
Бразилия вновь заявляет о своей твердой приверженности борьбе с терроризмом во всех его формах и проявлениях.
El Brasil reitera su compromiso inquebrantable con la lucha contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
Он явился кульминационным пунктом 54месячных усилий, предпринимавшихся при твердой поддержке и практической помощи Совета.
Este plan representaba la culminación de un proceso de 54 meses de duración llevado a cabo con el enérgico respaldo y el apoyo práctico del Consejo.
подлинного примирения можно достичь только на основе твердой приверженности принципам ответственности,
la reconciliación verdadera solo se lograrán mediante compromisos firmes con la rendición de cuentas,
Организация Объединенных Наций преисполнена твердой решимости оказать поддержку их усилиям,
Las Naciones Unidas se mantienen firmes en su compromiso de apoyar sus esfuerzos para
Не составляет никакого труда отличить древесный уголь, изготовленный из твердой древесины, заготовленной в Национальном парке Вирунга,
Es fácil percibir la diferencia entre el carbón hecho con maderas duras del parque nacional de Virunga
Считаем, что это является твердой основой, которой стороны могут по праву гордиться.
Consideramos que son unos cimientos firmes de los que las partes pueden enorgullecerse con motivo.
Это модель производства Африканской твердой древесины, и мы планируем включить в нее сапеле
Este es el modelo para nuestras maderas duras africanas, y estamos ampliándolo para incluir el sapele
Руководствуясь этой твердой позицией, Бразилия постоянно поддерживает меры и инициативы, направленные на обеспечение всеобщего и полного разоружения.
Esas firmes posiciones del Brasil se arraigan en el constante apoyo que el Brasil ha prestado siempre a las medidas e iniciativas encaminadas al desarme general y completo.
Они продаю стереосистемы в России чтобы получить еще больше твердой валюты и вообще ведут себя, как мафиози.
Están vendiendo los estéreos en Rusia todavía por más divisas sólidas y de forma indecente como bandidos.
Члены дискуссионной группы сошлись во мнении, что невозможно решать эти проблемы без твердой промышленной политики.
Los panelistas coincidieron en que era imposible superar esas dificultades sin unas sólidas políticas industriales.
Оба эти учреждения испытывают хронический дефицит твердой валюты.
que en ambos casos experimentan un déficit crónico de monedas fuertes.
преданность нашей страны укреплению международной системы уголовного правосудия оставалась твердой и непоколебимой на протяжении многих лет.
la dedicación de mi país al fortalecimiento de la justicia penal internacional han permanecido firmes e inquebrantables a lo largo de los años.
Источники также сообщали Группе, что гн Гебретхивет является главным финансовым координатором всех операций с твердой валютой, связанных с закупочной деятельностью Эритреи.
Algunas fuentes también han dicho al Grupo que el Sr. Gebrethiwet es el principal coordinador financiero de todas las operaciones en monedas fuertes relativas a las actividades de adquisición de Eritrea.
В лесах Таи в Кот- д' Ивуаре ученые нашли шимпанзе, пользовавшихся камнями для вскрытия орехов с невероятно твердой скорлупой.
Los científicos en los Bosques Tai en Costa de Marfil encontraron chimpancés que usaban estas rocas para abrir las increíblemente duras cáscaras de nueces.
Их вступление в силу свидетельствует о готовности и твердой решимости развивающихся стран идти по пути устойчивого развития.
La entrada en vigor de esos dos instrumentos demuestra la voluntad y enérgica determinación de los países en desarrollo de encaminarse hacia el desarrollo sostenible.
Солидная поддержка Договора свидетельствует о твердой решимости международного сообщества положить конец всем испытательным взрывам ядерного оружия,
El fuerte apoyo conseguido por el Tratado demuestra la enérgica voluntad de la comunidad internacional de concluir con todas las explosiones de ensayo de armas nucleares
Однако, как и твердой пищи, питьевой воды не хватает сотням миллионов людей на планете.
Ahora bien, al igual que los alimentos sólidos, el agua potable le falta a millones de personas del planeta.
Это основано на его поддержке международной законности и его твердой политике, направленной на предотвращение распространения оружия массового уничтожения, особенно ядерного оружия.
Esto se basa en su apoyo a la legitimidad internacional y a su política decidida de prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa, especialmente las armas nucleares.
Они хотели бы, чтобы декларация была твердой и способной позитивно содействовать положению всех коренных народов.
Los países nórdicos desean que la declaración sea enérgica y que pueda contribuir al mejoramiento de la situación de todas las poblaciones indígenas.
Результатов: 1835, Время: 0.0733

Твердой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский