ТЕРПИМОСТИ - перевод на Испанском

tolerancia
терпимость
толерантность
терпение
терпимое отношение
tolerante
терпимый
толерантного
терпимости
толерантности
tolerantes
терпимый
толерантного
терпимости
толерантности

Примеры использования Терпимости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
например ликвидация голода, другие более абстрактны- поддержание мирного сосуществования и терпимости.
otros son mucho más vagos, promover sociedades pacíficas y tolerantes.
Финская евангелическо- лютеранская церковь самыми различными путями пытается привить детям, юношеству и взрослым, с которыми она работает, чувство ответственности и терпимости.
La Iglesia Evangélica Luterana Finlandesa intenta de diversas formas imbuir actitudes responsables y tolerantes a los niños, los jóvenes y los adultos con los que trabaja.
основанных на принципах демократии, терпимости и верховенства права.
el afianzamiento de sociedades democráticas y tolerantes basadas en el imperio de la ley.
Кампания терпимости, инициатором которой выступил Совет Европы, проводится в Финляндии с привлечением к сотрудничеству деятелей культуры.
En Finlandia se ha proyectado incorporar también a los artistas a la campaña en favor de la tolerancia iniciada por el Consejo de Europa.
Поэтому давайте говорить об уважении, которое выше терпимости, уважении к людям любой этнической, религиозной, социальной
Un respeto que vaya más allá de la tolerancia. El respeto a las personas de todos los medios étnicos,
Должны быть приняты меры по искоренению культуры терпимости к дискриминации и насилию в отношении женщин и безнаказанности за нее.
Se deben adoptar medidas para combatir la cultura de aceptación e impunidad de la discriminación y la violencia contra la mujer.
Официальной целью создания Комиссии является содействие религиозной терпимости, защита свободы совести и надзор за осуществлением законов, касающихся религии.
Officially, the Commission is meant to promote religious tolerance, protect freedom of conscience and oversee the implementation of laws on religion.
В целом же, однако, степень взаимной терпимости между представителями этнических меньшинств
Sin embargo, en general el grado de aceptación mutua entre las minorías étnicas
Позвольте своему духу терпимости быть несомненным для каждого" что он имел в виду?
Deje que su indulgente espíritu sea evidente para todos",¿Qué quiso decir con eso?
В результате этого уровень терпимости по отношению к данной практике снизился с 60 до 31%.
Como resultado de ello, el índice de aceptación de esa práctica entre la comunidad se redujo del 60 al 31%.
Представители правительства отмечали высокую степень религиозной терпимости, диалог и тесные межрелигиозные отношения в светском казахском государстве.
Government representatives noted a high degree of religious tolerance, dialogue and strong inter-faith relations in a secular Kazakh State.
Необходимо добиваться минимальной- если не нулевой- терпимости по отношению к страданиям,
Es esencial fijarse como objetivo una tolerancia mínima, o nula,
Специальный докладчик призывает к проявлению большей терпимости, взаимопонимания и уважения ко всем людям,
El Relator Especial hace un llamamiento en favor de la tolerancia, la comprensión mutua
Приветствуя включение мероприятий по обеспечению терпимости и религиозного многообразия в число мероприятий, осуществляемых в течение Года Организации Объединенных Наций, посвященного терпимости,.
Acogiendo con beneplácito la inclusión de iniciativas relacionadas con la tolerancia y la diversidad religiosa entre las actividades del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia,.
Год: Год, посвященный терпимости", Living City,
Year of Tolerance”, Living City,
Всеобщей терпимости в отношении насилия сопутствует полное отсутствие информационной открытости
Además de una tolerancia generalizada ante la violencia, se observa en general una falta de divulgación
В частности, им запрещается работать в домах терпимости и других увеселительных заведениях, где потребляются алкогольные напитки.
En especial les está prohibido el trabajo en casas de lenocinio y demás lugares de diversión donde se consuman bebidas alcohólicas.
Эти конференции позволили поставить важные вопросы относительно религиозной терпимости и разработки определенных аспектов мандата, представляющих общий интерес для общества в целом.
En dichas conferencias la Relatora Especial planteó cuestiones importantes relacionadas con la intolerancia religiosa y se refirió a algunos aspectos del mandato que preocupan a la sociedad en general.
Мы также должны добиваться формирования у человека подлинной религиозной терпимости и отказа от дискриминации на почве религии,
Además, debemos trabajar para formar comunidades basadas en una tolerancia religiosa auténtica y en la no
Принципы поощрения взаимной терпимости, понимания и уважения среди народов различных культур
El fomento de la aceptación, la comprensión y el respeto mutuo entre los pueblos de distintas culturas y religiones ha seguido
Результатов: 10864, Время: 0.2944

Терпимости на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский