ТЕРРИТОРИАЛЬНЫХ ИЗМЕНЕНИЙ - перевод на Испанском

cambios territoriales
территориальных изменений
cambio territorial
территориальных изменений
de las modificaciones territoriales

Примеры использования Территориальных изменений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
такая передача требует законности территориальных изменений, т. е.
esta transferencia conlleva la legalidad del cambio territorial, es decir,
при этом вопросы территориальных изменений и суверенитета откладываются на более позднее время, когда окончится война.
reservar las cuestiones de cambio territorial y soberanía para una etapa posterior a cuando finalice la guerra.
появившихся в результате территориальных изменений, государств защищать основные права всех жителей этой территории без каких-либо различий См. Третий доклад о гражданстве в связи с правопреемством государств,
por parte de los Estados nacidos de las modificaciones territoriales, de proteger los derechos fundamentales de todos los habitantes de su territorio sin distinción Véase el tercer informe sobre la nacionalidad en relación con la sucesión de Estados,
Таким образом Хорватия грубо нарушает общепризнанную норму неприкосновенности частной собственности в случае территориальных изменений, создавая тем самым опасный прецедент в международном праве с далеко идущими последствиями для мирного процесса
Con esta medida Croacia infringe flagrantemente la norma generalmente aceptada de la inviolabilidad de las propiedades privadas en caso de cambios territoriales, estableciendo así un peligroso precedente en el derecho internacional con consecuencias trascendentales para el proceso de paz
так и индивидов: им определяются рамки суверенитета государств в случае территориальных изменений, а также наличие у индивидов возможности устанавливать свой статус и связи с конкретным государством- преемником.
define el ámbito de la soberanía del Estado en los casos de cambios territoriales y permite que las personas establezcan su condición y sus vínculos con un Estado sucesor concreto.
сотрудничеству в Европе( СБСЕ) и Европейский союз заявили о неприемлемости каких-либо территориальных изменений, а Конференция по Югославии предусмотрела в плане Каррингтона особый статус территориальной автономии для некоторых районов Хорватии
la Unión Europea habían indicado que no se aceptaría ninguna modificación territorial, y la Conferencia sobre Yugoslavia, con el Plan Carrington, preveía un estatuto especial de autonomía territorial para determinadas zonas de Croacia
демилитаризации и проблему территориальных изменений, а также возможные пути скорейшего создания федерации
la reclamación de bienes y la cuestión de los ajustes territoriales, así como las posibles formas de establecer cuanto antes la federación
Комиссия могла бы изучать проблемы гражданства, возникавшие в ходе этого процесса, лишь в той мере, в какой их изучение может способствовать прояснению проблем гражданства, свойственных всем типам территориальных изменений.
la Comisión podría limitarse a estudiar los problemas de nacionalidad que han surgido en el curso de ese proceso en la medida en que su estudio pueda contribuir a aclarar problemas de nacionalidad comunes a los cambios territoriales de toda índole.
кто извлекает большую выгоду от территориальных изменений в Боснии и Герцеговине, от" этнической чистки" целых регионов
Herzegovina los más beneficiados por los cambios territoriales, la“depuración étnica” de regiones enteras y el asesinato del
Сербская сторона до сих пор не дала своего согласия на необходимые территориальные изменения.
La parte serbia no ha hecho aún los ajustes territoriales necesarios.
Тем не менее на практике существуют значительные расхождения в зависимости от характера территориального изменения.
Sin embargo, ha habido en la práctica considerables diferencias según el carácter del cambio territorial.
Тем не менее они дают затрагиваемым государствам полезный ориентир, предлагая решения, которые могут mutatis mutandis использоваться национальными законодателями в поиске решений проблем, возникающих в результате территориального изменения.
No obstante, proporcionan directrices útiles a los Estados interesados al ofrecerles soluciones que mutatis mutandi pueden usar los legisladores nacionales al buscar soluciones a los problemas dimanados de los cambios territoriales.
обязательство не соглашаться<< ни на какие территориальные изменения, не находящиеся в согласии со свободно выраженным желанием заинтересованных народов>>
el compromiso de no reconocer ningún cambio territorial incoherente con los deseos libremente expresados de los pueblos en cuestión.
Его делегация приветствует содержащееся в докладе Специального докладчика по данному вопросу упоминание о работе международных органов, которые занялись проблемой гражданства в связи с недавними территориальными изменениями.
A su delegación le complace que en su informe sobre el tema el Relator Especial se haya referido a la labor de los órganos internacionales que se han ocupado del problema de la nacionalidad en relación con los cambios territoriales ocurridos en el último tiempo.
Любые территориальные изменения в ущерб Боснии
Cualquier ajuste territorial a costa de Bosnia
затронутых территориальным изменением.
con uno de los Estados afectados por la modificación territorial.
После этого он может обсудить с США формулировку резолюции ООН, которая приведет к созданию палестинского государства в границах 1967 года с совместно согласованными территориальными изменениями.
A continuación, podría negociar con los EE.UU. la redacción del texto de la resolución de la ONU de forma que acabara creando un estado palestino dentro de las fronteras de 1967, con ajustes territoriales de común acuerdo.
готовность системы Организации Объединенных Наций к преодолению подобных ситуаций, могут оказаться недостаточными, в силу чего территориальные изменения, обусловленные действием климатических факторов, могут стать угрозой для международного мира и безопасности.
la preparación del sistema de las Naciones Unidas para resolver estas situaciones tal vez no basten, por lo que los cambios territoriales derivados del cambio climático constituirían una amenaza para la paz y la seguridad internacionales.
защита какого-либо лица от неблагоприятных последствий, возникающих в результате территориального изменения, должна всегда оставаться главнейшей целью Шестого комитета,
la idea de que la protección del individuo contra los efectos perjudiciales dimanantes de un cambio territorial debe constituir siempre el objetivo primordial de la Sexta Comisión
государственной принадлежности юридических лиц ставит сложную проблему, анализ которой обусловливается императивами ситуации, в которой территориальные изменения затрагивают гражданство миллионов людей.
las personas naturales y jurídicas es un problema complejo cuyo análisis obedece a imperativos de una situación en la que las transformaciones territoriales están afectando a la nacionalidad de millones de personas.
Результатов: 48, Время: 0.0299

Территориальных изменений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский