ТРАНСГРАНИЧНЫХ ОПЕРАЦИЙ - перевод на Испанском

operaciones transfronterizas
transacciones transfronterizas
actividades transfronterizas

Примеры использования Трансграничных операций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в наиболее общем смысле он означает растущую взаимозависимость экономики стран вследствие увеличения объема и разнообразия трансграничных операций, включая трансграничное движение товаров,
en general implica una creciente interdependencia de las economías como consecuencia del creciente volumen y variedad de transacciones transfronterizas, se incluyen los bienes,
отделений в Западной Африке, с тем чтобы разрешить проведение трансграничных операций.
oficinas en África occidental para permitir la realización de operaciones transfronterizas.
Гн Жироди предложил Комитету создать рабочую группу и поручить ей изучить вопрос о том, как можно избежать двойного налогообложения трансграничных операций, обеспечив при этом сбор НДС.
El Sr. Giraudi sugirió al Comité que estableciera un grupo de trabajo encargado de examinar la manera de evitar la doble tributación en las transacciones transfronterizas y asegurar la recaudación del IVA.
рентабельность международных логистических услуг и эффективность трансграничных операций.
la relación costo-eficacia de los servicios logísticos internacionales y la eficiencia de las operaciones transfronterizas.
разрешения имущественных споров и трансграничных операций, и обеспечение расширения участия жителей Косово в выполнении этих функций посредством набора
la solución de controversias relativas a la propiedad, operaciones transfronterizas y mayor participación de kosovares en la gestión de esas funciones mediante la contratación y la capacitación de codirectores
Эти учреждения содействуют координации многосторонних расследований и трансграничных операций, а также сбору,
Esas entidades facilitaban la coordinación de investigaciones multilaterales y operaciones transfronterizas y la reunión, el análisis
Однако большая часть объявленной помощи была предназначена для трансграничных операций в южном секторе в рамках операции" Мост жизни для Судана"
No obstante, se han hecho nuevas promesas o bien destinadas a las operaciones transfronterizas del sector meridional de la Operación Supervivencia en el Sudán,
разрешения имущественных споров и трансграничных операций, и активное вовлечение жителей Косово в реализацию за счет набора
la solución de controversias relativas a la propiedad, operaciones transfronterizas y mayor participación de kosovares en la gestión de esas funciones mediante la contratación
других гуманитарных организаций в области дистанционного управления и трансграничных операций и концепцию" гуманитарного пространства".
la experiencia del ACNUR y otros agentes humanitarios con la dirección a distancia y las operaciones transfronterizas y la idea de" espacio humanitario".
в некоторых случаях, осуществления трансграничных операций и контроля на море;
la creación de capacidad y, en algunos casos, operaciones transfronterizas y control marítimo;
касающиеся трансграничных операций с капиталом, разрешенных для финансовых фирм в какой-либо стране,
las normas relativas a las transacciones transfronterizas de capital de las entidades financieras de un país,
онлайновая среда обеспечивает инфраструктуру, позволяющую использовать различные варианты урегулирования споров, учитывающие специфику трансграничных операций, которые в основном носят электронный характер и стороны которых находятся
el entorno en línea ofrece una infraestructura con una serie de opciones de solución de controversias que toman en consideración las particularidades de las transacciones transfronterizas en las que gran parte del intercambio es de tipo electrónico,
С 1990- х годов снижение издержек трансграничных операций в результате либерализации торговли, технологического прогресса, улучшения транспортной логистики
Desde los años noventa, la disminución de los costos de las transacciones transfronterizas-- gracias a la liberalización del comercio,
Меры по упрощению процедур торговли направлены на формирование транспарентных и предсказуемых условий осуществления трансграничных операций на основе простых
El propósito de las medidas de facilitación del comercio es establecer un entorno transparente y previsible para las transacciones transfronterizas basado en la simplificación
Под глобализацией понимается усиление экономической взаимозависимости стран во всем мире в результате увеличения объемов и разнообразия трансграничных операций с товарами и услугами
económica creciente de los países a nivel mundial derivada del volumen y la diversidad cada vez mayores de las transacciones transfronterizas de bienes y servicios
осуществления совмест- ных трансграничных операций вдоль сухопутных границ.
Swazilandia para la realización de operaciones transfronterizas conjuntas a lo largo de los límites terrestres.
Содействие осуществлению трансграничных операций правоохранительными органами, в том числе планирование совместных операций;
Facilitar las operaciones transfronterizas de los órganos encargados de hacer cumplir la ley,
формальностей в целях упрощения трансграничных операций является давно признанной,
transparentes que faciliten las transacciones transfronterizas; así se ha expresado,
Что касается ближайшей перспективы, то в настоящее время тремя миссиями обсуждается ряд более далеко идущих предложений по поддержке трансграничных операций, включая возможное проведение операций<< преследования по горячим следам>>,
En lo que respecta al futuro próximo, las tres misiones están examinando diversas propuestas de mayor alcance para facilitar las operaciones transfronterizas, entre otras cosas, la posibilidad de operaciones de" persecución en caliente",
Подтверждая свое обязательство не проводить трансграничных операций, РСК вновь заявляет о своей поддержке идеи создания соответствующих наблюдательных пунктов в районе горы Динара
Reafirmando su dedicación a no realizar actividades transfronterizas, la República de la Krajina Serbia reitera su apoyo y disposición a la continuación de las conversaciones con las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas
Результатов: 79, Время: 0.0296

Трансграничных операций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский