ТРУДОВОЙ ЗАНЯТОСТИ - перевод на Испанском

empleo
занятость
использование
применение
трудоустройство
работа
труд
наем
рабочих мест
найма
laboral
трудовой
труда
рабочей
работы
занятости
производственной
трудоспособного
профессиональной
трудящихся
трудоустройства

Примеры использования Трудовой занятости на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В рамках Региональной программы трудовой занятости молодежи и обеспечения социальной сплоченности Испания выделила средства( 1,
En el marco del programa regional de empleo juvenil y de cohesión social, España ha financiado un
Продолжается реализация инициативы по составлению реестра трудовой занятости среди молодежи, к осуществлению которой правительство приступило в 2011 году:
La iniciativa relativa al registro de jóvenes para el empleo, lanzada por el Gobierno en 2011, sigue vigente
Многие западные страны реагируют на осознанные недостатки путем определенного отхода от капитализма через увеличение трудовой занятости в общественном секторе,
Muchas naciones occidentales reaccionan a lo que perciben como fallas alejándose en cierta medida del capitalismo a través de aumentos en el empleo del sector público,
посвященные вопросам коррупции, трудовой занятости инвалидов, правам ребенка
debates temáticos sobre la corrupción, el empleo de personas con discapacidad,
средство сохранения биоразнообразия за счет привлечения бедных слоев населения сельских районов к участию в природоохранных мероприятиях и использования трудовой занятости в сфере туризма в качестве источника семейного дохода.
la década de los ochenta como un instrumento para conservar la diversidad biológica incorporando a la población rural pobre a las iniciativas de conservación y utilizando el empleo en el sector turístico como una fuente de ingresos familiares.
сокращением различий в трудовой занятости и доходах работников наемного труда различных национальностей.
todos los niveles y se hayan reducido las diferencias de empleo y de ingresos entre los empleados de distintas nacionalidades.
РЗ 8042- Закон о выработке стратегии трудовой занятости за рубежом и установлении более высоких стандартов защиты
Ley de la República Nº 8042, por la que, entre otras cosas, se establecen políticas en materia de empleo en el extranjero y se incrementa la protección y promoción del bienestar
Министерство регулирует вопросы трудовой занятости, в том числе несовершеннолетних,
Este ministerio reglamenta las cuestiones relativas al empleo, incluido el de los menores,
мероприятия по повышению трудовой занятости;
actividades necesarias para mejorar el empleo;
применимый закон устанавливает цензовые ограничения, которым могут удовлетворять только греческие граждане в силу постоянной трудовой занятости в стране( постановление№ 3133/ 92 Государственного совета).
la ley pertinente exija calificaciones que sólo los nacionales griegos pueden poseer por razón de la continuidad de su empleo en Grecia(Consejo de Estado Nº 3133/92).
социального положения в нарушение принципа равенства возможностей в сфере трудовой занятости.
origen social que suponga un atentado contra el principio de igualdad de oportunidades en la esfera del empleo.
они способствовали выработке стратегии и программ в области трудовой занятости.
para prestar ayuda en la programación y las políticas de empleo.
особенно в отношении уровня трудовой занятости и общего благополучия населения.
especialmente respecto del nivel de empleo y el bienestar de la población.
С 2010 года совместно с Республиканским общественным объединением& apos;& apos; Женское собрание& apos;& apos; осуществляется Программа содействия трудовой занятости молодых женщин,
Desde 2010, en conjunto con la asociación Asamblea de la Mujer se tiene en marcha un programa de fomento del empleo de las mujeres jóvenes,
которые страдают от последствий снижения уровня экономической активности, трудовой занятости и потребления.
que también sufren las consecuencias de la caída de la actividad económica, del empleo y el consumo.
также в области образования, трудовой занятости и здравоохранения.
en los ámbitos de la educación, el empleo y la salud, entre otros.
Важной чертой проекта РЕНАСЭМПЛЕО является то, что в нем уделяется первостепенное внимание мерам по повышению потенциала трудовой занятости лиц, относящихся к социальным группам наиболее уязвимого населения,
RENACEMPLEO, se identifica por la prioridad que brinda al poder contribuir en la inserción laboral de aquellas personas que pertenecen a los sectores de mayor vulnerabilidad social a la vida productiva del país,
организованных Пенологической ассоциацией Федерации БиГ, с целью приобретения профессиональных знаний по вопросам, касающимся трудовой занятости осужденных лиц,
y han obtenido conocimientos profesionales en la esfera del empleo de reclusos, concesiones y formas
занятости и совершенствованию деятельности органов по труду и социальной защите населения" от 6 апреля 2007 г.,">которое утвердило Программу мер по повышению трудовой занятости и совершенствованию деятельности органов по труду
se aprobó el Programa de medidas para aumentar el empleo y mejorar la actividad de los organismos encargados de trabajo
Трудовая занятость или иные формы занятости, включая вознаграждение;
Empleo o modalidades de empleo alternativas, incluida la remuneración;
Результатов: 69, Время: 0.0379

Трудовой занятости на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский