ТЩАТЕЛЬНОМ АНАЛИЗЕ - перевод на Испанском

análisis cuidadoso
тщательный анализ
внимательный анализ
análisis a fondo
углубленный анализ
тщательный анализ
глубокий анализ
детальный анализ
обстоятельный анализ
углубленного изучения
un análisis exhaustivo
análisis minucioso
тщательный анализ
углубленного анализа
подробный анализ
un análisis riguroso
un análisis detallado
un examen exhaustivo

Примеры использования Тщательном анализе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
должны быть основаны на тщательном анализе оперативных условий,
efectiva deben basarse en un análisis completo del entorno de operaciones
предпринимаемые меры будут основываться на тщательном анализе и широкой социальной и политической поддержке.
se lograrán avances si las acciones se basan en un análisis meticuloso y cuentan con un amplio apoyo social y político.
Проект статей является кульминацией напряженной работы, которая велась на протяжении 50 лет и была основана на тщательном анализе практической деятельности государств,
El proyecto de artículos constituye la culminación de una ardua labor de 50 años que se basa en un análisis cuidadoso de la práctica de los Estados, la jurisprudencia y la doctrina
любые существенные изменения в системе должны быть основаны на тщательном анализе тенденций во временной динамике.
cualquier cambio significativo del sistema debe basarse en un análisis cuidadoso de las tendencias en el tiempo.
Решения относительно использования той или иной конкретной энергетической технологии должны основываться на тщательном анализе технологической осуществимости и экономической рентабельности,
Las decisiones relativas al empleo de una tecnología energética determinada deben basarse en minuciosos análisis de la viabilidad tecnológica
Предложение о направлении водителей в конкретные секции основано на тщательном анализе потребностей каждой секции,
La propuesta de asignar chóferes a secciones específicas se basa en un análisis pormenorizado de las necesidades de cada sección,
основываясь на тщательном анализе двух вышеупомянутых процессов
sobre la base de un análisis exhaustivo de esos dos procesos,
говорит, что проблема терроризма нуждается в тщательном анализе, поскольку все усилия в борьбе с этим явлением свидетельствуют о том, что терроризм проистекает из различных социально-политических проблем, с которыми приходится бороться каждому обществу.
dice que el problema del terrorismo debe ser analizado cuidadosamente, puesto que todos los intentos por combatirlo han demostrado que el terrorismo obedece a distintas clases de frustraciones sociopolíticas que cada sociedad debe combatir.
свидетельств международного обычного права, то содержание и качество первого доклада Специального докладчика( A/ CN. 4/ 663), основанного на тщательном анализе прецедентного права, позволяют надеяться на положительный результат, хотя график представляется чересчур оптимистичным.
la calidad del primer informe del Relator Especial(A/CN.4/663), basado en un profundo análisis de la jurisprudencia, auspician un resultado positivo, si bien el calendario podría resultar excesivamente ambicioso.
он говорит, что любая долгосрочная перспектива должна основываться на тщательном анализе современных задач
dice que toda concepción a largo plazo debe basarse en un análisis detenido de los retos actuales
Еще один важный аспект осуществления стратегий создания электронной системы государственного управления заключается в том, что перенос акцента в работе с удовлетворения потребностей организации на удовлетворение потребностей пользователей должен воплощаться в перестановке приоритетов в области распределения ресурсов и тщательном анализе процедур деловой практики.
Otro aspecto importante de la aplicación de las estrategias de la administración electrónica es que el cambio de orientación de las necesidades del organismo a las de los usuarios debe traducirse en un cambio en las prioridades de la asignación de recursos y en una revisión a fondo de los procesos comerciales.
действия администрации в отношении иммигрантов всегда основывались на скрупулезном соблюдении норм закона и тщательном анализе каждого отдельного случая.
las medidas administrativas relacionadas con los inmigrantes siempre se han basado en el estricto respeto de la ley y el examen minucioso de cada caso concreto.
то любое принятое Комиссией положение должно основываться на тщательном анализе международных договоров,
a la fuente de la obligación, a la relación entre la obligación y el concepto de jurisdicción universal, y">al alcance de la obligación, se base en el análisis a fondo de los tratados, la legislación nacional
Специальный докладчик основывает свое исследование на тщательном анализе правовых рамок,
El Relator Especial basa sus conclusiones en un análisis exhaustivo del marco jurídico
После проведения региональных консульта- тивных совещаний и ГФБ в Чили основная задача заключается в как можно более оперативном при- нятии последующих мер и тщательном анализе различных вопросов
Tras la conclusión de las consultas regionales y el FMB en Chile, la tarea esencial ahora es la de seguimiento y análisis minucioso, con la mayor celeridad posible, de las diversas cuestiones
который основан на тщательном анализе прогнозируемых поступлений
que se basaba en un análisis detallado de los ingresos proyectados
Предположения, использовавшиеся при планировании ресурсов миссии для составления бюджета на 2009/ 10 год, основаны на тщательном анализе структуры расходов в прошлом,
Las hipótesis de planificación de los recursos de la misión para el presupuesto de 2009/2010 están basadas en un análisis riguroso de los patrones de gastos anteriores,
Но есть три элемента, которые нуждаются в тщательном анализе: непрозрачность процедур определения последствий для бюджета по программам
Se deben examinar minuciosamente tres elementos: la falta de claridad con respecto a los procedimientos para determinar
Вместе с тем, такие программы не всегда основываются на тщательном анализе проблем или исчерпывающих данных о том,
Sin embargo, los programas no siempre se basan en un diagnóstico sólido del problema
Комитет принимает к сведению аргумент государства- участника о том, что осуждение автора было основано на тщательном анализе судами двух инстанций противоречивых показаний сообвиняемых,
Observa el argumento del Estado parte de que su condena se basó en un examen exhaustivo, por tribunales de dos instancias, de las declaraciones contradictorias de los coacusados,
Результатов: 90, Время: 0.0555

Тщательном анализе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский