ТЫ ДЕРЕШЬСЯ - перевод на Испанском

peleas
драка
бой
ссора
борьба
битва
схватка
поединок
сражение
потасовка
стычка
lucharás
бороться
сражаться
драться
воевать
противодействовать
противостоять
вести
сопротивляться
биться
борьбы

Примеры использования Ты дерешься на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты дерешься с другими мальчишками с 6- ти лет.
Desde los 6 años has peleado con los otros chicos.
Ты дерешься с Малышом Заком?
¿Vas a luchar con el Pequeño Zach?
Нет, я просто думала, ты дерешься. По-настоящему.
No, creía que estabas peleándote, quiero decir, de verdad.
Да из-за чего ты дерешься?
¿Por qué te peleas?
Я видела, как ты дерешься.
Te vi peleando.
мы видели, как ты дерешься.
Todos vimos tu pelea.
Я видел кенгуру раз в цирке, ты дерешься так же.
Vi uno una vez en un circo, pegas como ellos.
Я видела, как ты дерешься.
Te he visto pelear.
Либо ты выходишь один раз на бой, либо ты дерешься каждый день всю оставшуюся жизнь.- Вы псих!
O enfrentas una pelea en un día… o lucharás todos los días por el resto de tu vida!
Ты дерешься как тигр только потому, что думаешь что это даст тебе еще немного времени в игре.
Luchaste como un tigre, todo por pensar Te daré un poco más de tiempo en el partido.
Я просто чувствую себя глупо, жалуюсь на свою жизнь, когда ты дерешься с чудовищами и пытаешься разобраться, кто ты, понимаешь?
Supongo que me siento tonta quejándome sobre mis problemas mientras tú peleas con bestias y tratando incluso de averiguar quién eres,¿sabes a lo que me refiero?
Если ты дерешься с тем, кто точно знает,
Sabes, si estás peleando con alguien que sabe lo que está haciendo
И если мы услышим, что ты дерешься в школе- тебе крышка, детка. Понятно?
Si oimos una palabra de que te has peleado en clase se acabó, jovencita.¿Entendido?
Фессалонец, с которым ты дерешься… Я в жизни не видел человека огромней.
El tesalio con el que va a pelear es el hombre más grande que he visto.
У нас контракт, где прописано, что ты дерешься, а не пиликаешь.
Tengo un contrato contigo, y dice que boxeas, no dice nada de tocar.
Ты знаешь, мысль о том, что ты дерешься с другой женщиной, возбуждает.
Sabes, la idea de verte peleando en un ring… con otra mujer es extrañamente excitante.
Я не могу слегка развлечься только потому, что ты дерешься на своей глупой войне?
¿No me está permitido disfrutar un poco solo porque estés luchando en esa vieja estúpida guerra?
можно было не смотреть, как ты дерешься.
nadie quiere ver tu pelea.
куда ты уходишь, и против кого ты дерешься на этот раз, и в какой опасности ты на этот раз?
a donde vas, y con quien estas peleando,¿En que tipo de peligro estas metido?
( пидж) Ты дралась с МАДОННОЙ?
¿Te has peleado con Madonna?
Результатов: 51, Время: 0.0406

Ты дерешься на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский