ТЫ ОКАЗАЛСЯ - перевод на Испанском

llegaste
зайти
достучаться
вернуться
достичь
прийти
достижения
добраться
попасть
охвата
приехать
estás
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
terminaste
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
eres
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
acabaste
покончить
конец
ликвидировать
закончить
уничтожить
оказаться
прикончить
кончить
ГИИТНД
искоренить
resultaste
быть
иметь
оказаться
привести
стать
результате
является
быть сопряжено
вызвать
обернуться
estuvieras
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
estabas
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является

Примеры использования Ты оказался на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но ты оказался в океане, 6 метровые волны.
Pero estás en el mar, con olas de 6 metros.
Так как ты оказался в Китае?
¿Cómo acabaste en China?
Потому что ты не оказался на пути, который он предусмотрел.
Porque no resultaste de la manera que había planeado.
Похоже, ты оказался в затруднительном положении- тебе нужно поймать самого себя.
Creo que te encuentras en la irónica situación de tener que localizarte a ti mismo.
ты таааак силен но ты оказался слаб.
eras muy fuerte. Pero eres débil.
Да если бы ты оказался в миле от сражения,
Si estuvieras a una milla de una batalla,
Как ты здесь оказался?
¿Cómo terminaste aquí?
Каким образом ты оказался впереди меня?
¿Cómo llegaste delante de mí?
Стивен, как ты оказался в швейцарах?
Steven,¿cómo acabaste de portero?
Раз ты тут оказался, ты должен был себя ограничивать.
Quiero decir que desde que estás aquí, te has tenido que contener.
Как думаешь, зачем ты оказался в той часовне?
¿Por qué crees que estabas en esa capilla?
Если бы ты оказался в беде, я бы помогла.
Si estuvieras en problemas, yo podría encargarme.
Как ты оказался здесь?
¿Cómo terminaste aquí?
Как ты тут оказался раньше нас?
¿Cómo llegaste aquí antes que nosotros?
Ударилась об машину. Как ты оказался в инвалидном кресле?
Me dio un coche.¿Cómo acabaste en una silla de ruedas?
Ты почему оказался на корабле колонистов, Дэвид?
¿Por qué estás en una misión colonizadora, Walter?
Как ты оказался там, и взял за руку эту маленькую девочку?
¿Cómo es que estuviste allí tomando de la mano a la niñita?
Если бы ты оказался на необитаемом острове…- Банально!
Si estuvieras en una isla desierta!
Я понимаю под каким давлением ты оказался.
Comprendo el tipo de presión bajo la que estabas.
Как ты оказался в мертвой зоне?
¿Cómo terminaste en la Zona Muerta?
Результатов: 138, Время: 0.1002

Ты оказался на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский