Примеры использования
Увеличено
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Увеличено количество депутатов верхней палаты Парламента( Сената), назначаемых Президентом;
Aumento del número de diputados a la cámara alta del Parlamento(Senado), nombrados por el Presidente;
Количество членов Совета Безопасности должно быть увеличено в обеих категориях с целью отразить существующую реальность
Hay que ampliar el número de miembros del Consejo en ambas categorías para que refleje las realidades del tiempo presente
умственно неполноценной женщиной было увеличено с двух до 10 лет.
mentalmente minusválida ha aumentado de dos a diez años.
В результате увеличено количество мер, которые должны быть реализованы для обеспечения защиты и безопасности сотрудников международной
Esto ha conducido a un aumento del número de medidas que deben aplicarse para garantizar la seguridad del personal internacional
Кроме того, любое обнаруженное благодаря ШУФ явление может быть увеличено посредством косой проекции камеры на ПЗС с максимальным отставанием по времени в 3 дня.
Además, todo fenómeno detectado por el WFI puede ser agrandado por la visión oblicua de la cámara CCD con un intervalo máximo de tres días.
Увеличено число женских туалетов( сразу после выборов их практически не было!);
Un aumento en el número de cuartos de baño para mujeres(¡que prácticamente no existían inmediatamente después de las elecciones!);
я заметил, что сердце странно увеличено, когда подключал его к ВВУ.
el corazón parecía agrandado cuando le puse en el dispositivo de asistencia ventricular.
Увеличено число центров по оказанию юридических консультаций для женщин, находящихся в трудных семейных ситуациях;
Aumentó el número de centros que proporcionan orientación jurídica a las mujeres que pasan por situaciones familiares difíciles;
В день выборов количество наблюдателей будет увеличено для обеспечения наблюдения на всех избирательных участках.
El día de la elección, habrá que aumentar el número de observadores a fin de poder destacarlos en todos y cada uno de los recintos electorales.
Сейчас общепризнано, что число членов Совета Безопасности должно быть увеличено, чтобы лучше представлять членский состав нашей Организации.
Ya se acepta generalmente que se debe aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad para que sea más representativo de la composición de la Organización.
Наказание за противоправное вступление в половую связь с девушкой в возрасте от 13 до 16 лет было увеличено с пяти до 15 лет.
La condena por el conocimiento carnal ilegítimo de una mujer de trece a dieciséis años de edad ha sido aumentada de cinco años a quince años de cárcel.
В рамках программы" Возможности" министерства народного просвещения( МП) на 25% увеличено число стипендий для неимущих учащихся.
A través del Programa OPORTUNIDADES, la Secretaría de Educación Pública(SEP), incrementó el número de becas para alumnas de bajos recursos en 25%.
Число членов Совета увеличилось с 11 до 15, а большинство, требуемое для принятия решений, было увеличено с семи голосов до девяти.
El número de los miembros se elevó de 11 a 15, y la mayoría requerida para las decisiones del Consejo fue aumentada de siete votos a nueve.
В августе 2009 года обязательное школьное образование было увеличено с девяти до десяти лет, причем обязательным является посещение дошкольного класса.
La educación obligatoria fue ampliada a partir de agosto de 2009 de nueve a diez años y la asistencia a la enseñanza preescolar es obligatoria.
Увеличено количество депутатов верхней палаты Парламента( Сената), назначаемых Президентом;
Aumenta el número de diputados de la cámara alta del Parlamento(Senado) nombrados por el Presidente;
Одновременно, поэтапно увеличено количество студентов по специальности" русский язык и литература".
Al mismo tiempo, ha ido aumentando gradualmente el número de estudiantes de la especialidad de Lengua y Literatura Rusas.
Возобновлена деятельность судебных палат Верховного суда Украины и увеличено количество его судей с 20 до 48;
Se reanudó la actividad de las cámaras judiciales del Tribunal Supremo y se incrementó el número de sus jueces de 20 a 48;
Число должностей категории общего обслуживания( ОО) увеличено на 19, 75 должностей, что объясняется главным образом созданием новых должностей в отделениях на местах.
El aumento de 19,75 puestos en el Cuadro de Servicios Generales se debe principalmente a la creación de puestos nuevos para la representación sobre el terreno.
В условиях уделения большего внимания глобальным изменениям было увеличено число комплексных исследовательских проектов, которые могут охватывать многие страны.
Con el énfasis cada vez mayor en el cambio climático mundial, cada vez es mayor el número de proyectos de investigación integrados en que pueden intervenir varios países.
Увеличено количество статей, в соответствии с которыми предоставляется право на досрочное освобождение.
Se aumentó el número de artículos de conformidad con los cuales se concede el derecho a la excarcelación anticipada.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文