Примеры использования
Se aumentó
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En mayo de 2007, se aumentó el salario mínimo a 8,00 dólares, y está previsto aumentarlo
В мае 2007 года минимальная ставка заработной платы была увеличена до 8, 00 канадского доллара в час,
el período de crianza reconocido en el seguro de pensiones obligatorio se aumentó de dos a tres años.
период получения пособий в системе обязательного пенсионного обеспечения был повышен с двух до трех лет.
Se aumentó a 26 el número de centros municipales de coordinación y el número de oficinas exteriores situadas en aldeas fue de 14.
Число муниципальных координационных центров увеличилось до 26. Число деревенских полевых отделений составило 14.
En 2003 esa suma se aumentó a 6,3 millones de dólares con miras a establecer más puestos en la Subdivisión de Prevención del Terrorismo.
В 2003 году эта сумма была увеличена до 6, 3 млн. долл. США для финансирования дополнительных должностей в Секторе предупреждения терроризма.
En 1993, se aumentó, para los desempleados mayores de 50 años, el ingreso no
В 1993 году для безработных старше 50 лет были увеличены не облагаемые налогом суммы,
En 2010 se aumentó el número de funcionarios dedicados a planificar,
В 2010 году была увеличена численность сотрудников, занимающихся планированием,
Se aumentó el número de beneficiarios de la ayuda alimentaria de 3,1 millones a 3,8 millones.
Число получателей продовольственной помощи увеличилось с 3, 1 миллиона человек до 3, 8 миллиона человек.
Se aumentó el salario mínimo de 1,75 a 2,25 dólares por hora.
Минимальная оплата труда была повышена с 1, 75 долл. до 2, 25 долл. в час.
En virtud del Decreto presidencial de 30 de diciembre de 1999 se aumentó en 1.000 el número de jueces, con lo que pasó a
Указом Президента Российской Федерации от 30 декабря 1999 г. штатная численность судей была увеличена на тысячу единиц,
El número de días-funcionario disponibles para realizar auditorías se aumentó para el personal de todas las categorías.
Количество человеко-дней, имеющихся в распоряжении для проведения ревизии, увеличилось для сотрудников на всех уровнях.
La asignación por cuidado de los hijos en el hogar para los padres de niños pequeños se aumentó a principios de 2005 y se volvió a aumentar a principios de 2007.
Размеры пособия по уходу за детьми на дому, предоставляемого родителям малолетних детей, были увеличены в начале 2005 года и еще раз в начале 2007 года.
La cartera de bonos se aumentó a 28,9% el 31 de marzo de 2004, a partir de 27,9% el 1º de abril de 2002.
Доля облигаций на 31 марта 2004 года увеличилась до 28, 9 процента против 27, 9 процента по состоянию на 1 апреля 2002 года.
Se aumentó el sueldo del personal docente de este nivel(el número de días de vacaciones anuales se incrementó a 48).
Была повышена заработная плата учителей в дошкольных учреждениях( продолжительность ежегодного отпуска была увеличена до 48 дней).
A partir del año 2000, se aumentó la base de cálculo por cada mes de cuidado del niño a la cantidad correspondiente a la prestación de pensión mínima establecida por ley.
Начиная с 2000 года база начисления пенсий за каждый месяц ухода за детьми была увеличена на сумму, соответствующую размеру официального минимального пенсионного пособия.
El nivel del subsidio que compensa los costos extraordinarios del cuidado de un niño discapacitado se aumentó a principios de 2007.
Размеры субсидии на покрытие дополнительных расходов, связанных с уходом за ребенком- инвалидом, были увеличены с начала 2007 года.
Se excavaron un total de 39 sondeos y se aumentó en 2,5 millones de m3 la capacidad de reserva de agua de esas zonas.
Всего было пробурено 39 скважин, и водоснабжение в ЗПЗ увеличилось на 2, 5 млн. м3.
Se aumentó la exposición a las monedas europeas y se redujo la exposición al dólar de los Estados Unidos, en previsión de una baja de éste.
Доля вложения в активы в европейских валютах увеличилась, а доля вложений в активы в долларах США снизилась в ожидании снижения курса доллара.
Se aumentó la transparencia, se reforzaron los enfoques multilaterales
Была повышена транспарентность, закреплены многосторонние подходы,
El máximo de financiación para cada proyecto era en un principio de 750.000 dólares pero después se aumentó para llegar a 1 millón de dólares.
Максимальная сумма финансирования каждого проекта была первоначально установлена на уровне 750 000 долл. США, но позднее была увеличена до 1 млн. долл. США.
A Con el fin de crear mayores oportunidades empresariales y de generación de ingresos, se aumentó el número de préstamos concedidos de 19.533 a 39.627.
А Для расширения возможностей заниматься предпринимательской деятельностью и получать доходы число предоставленных кредитов увеличилось с 19 533 до 39 627.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文