УГОЛОВНОЕ - перевод на Испанском

penal
уголовный
уголовно-правовой
пенитенциарной
criminal
преступник
преступный
преступница
криминальный
уголовник
преступление
уголовной
penalmente
уголовную
в порядке
подлежать
лиц
tipifica
квалифицировать
квалификации
криминализации
уголовных
признать
уголовно наказуемого деяния
установить уголовную ответственность
криминализировать
ввести уголовную ответственность за
предусмотреть уголовную ответственность
delito
преступление
правонарушение
преступность
совершение
деяние
преступной
penales
уголовный
уголовно-правовой
пенитенциарной
criminales
преступник
преступный
преступница
криминальный
уголовник
преступление
уголовной
delitos
преступление
правонарушение
преступность
совершение
деяние
преступной
tipificarán
квалифицировать
квалификации
криминализации
уголовных
признать
уголовно наказуемого деяния
установить уголовную ответственность
криминализировать
ввести уголовную ответственность за
предусмотреть уголовную ответственность
tipificado
квалифицировать
квалификации
криминализации
уголовных
признать
уголовно наказуемого деяния
установить уголовную ответственность
криминализировать
ввести уголовную ответственность за
предусмотреть уголовную ответственность

Примеры использования Уголовное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Против лица старше 17 лет может быть возбуждено уголовное преследование за совершение незаконного действия.
Toda persona mayor de 17 años puede ser enjuiciada penalmente por haber cometido un acto ilícito.
Полиция может арестовать лицо без ордера, когда имеются достаточные основания подозревать, что оно совершило серьезное уголовное правонарушение, предусмотренное законом.
La policía podrá detener a una persona sin orden judicial cuando haya indicios razonables de que dicha persona ha cometido un delito grave tipificado en la ley.
последовала крупная поисковая операция в целях поимки правонарушителя и уголовное расследование со стороны Государственного управления уголовных расследований Берлина.
que duró apenas unos segundos, se emprendió la búsqueda del culpable y la Dirección Estatal de Investigaciones Criminales de Berlín inició una investigación.
полноценное, юридически корректное уголовное преследование такого лица практически невозможно.
es prácticamente imposible enjuiciar penalmente a esa persona de una forma debida y jurídicamente correcta.
нужно ли выдвигать уголовное обвинение.
se presentan cargos criminales.
угроза существующему режиму, судьям и магистратам грозит увольнение или уголовное преследование.
los magistrados eran despedidos o enjuiciados penalmente cuando se consideraba que sus fallos representaban una amenaza para el régimen.
Генеральный директор Управления публичного преследования( Riksadvokaten) распорядился начать уголовное расследование в отношении указанного лица.
El Director General de Encausamientos(Riksadvokaten) ha ordenado la iniciación de investigaciones criminales contra dicha persona.
допускает уголовное преследование за изнасилование в браке.
que permite perseguir penalmente la violación marital.
часть из которых допускает уголовное преследование компаний.
algunos de los cuales permiten enjuiciar penalmente a empresas.
важно добиться того, чтобы предоставление услуг мигрантам, не имеющим документов, не рассматривалось как уголовное правонарушение.
dice que es importante no tipificar como delito la contratación de servicios prestados por inmigrantes indocumentados.
Обычно административное разбирательство проводится быстрее, чем уголовное расследование в силу разных сроков, предусмотренных этими двумя системами.
Usualmente, el procedimiento administrativo se instruye de forma más expedita que el penal debido a que los plazos en una y otra sede son diferentes.
Уголовное отделение шабацкого окружного суда поддержало решение следственного судьи.
La Sala de lo Penal del Tribunal de Distrito de Šabac confirmó el examen del juez de instrucción.
Как гражданское, так и уголовное право дает в принципе все необходимое для защиты жертв расовой дискриминации на рынке жилья.
En principio, tanto el derecho civil como el penal dotan a las víctimas de la discriminación racial de medios para defenderse en el mercado de la vivienda.
Португальское уголовное право применяется также к деяниям, совершенным за пределами национальной территории.
El Código Penal portugués también es aplicable a hechos cometidos fuera del territorio nacional.
Судья обязан в этом случае немедленно начать уголовное расследование и завершить его в сроки, предписанные законом.
En ese caso, el magistrado debe abrir inmediatamente una investigación judicial e instruir el asunto en los plazos prescritos por la ley.
весьма редко уголовное преследование заканчивалось осуждением.
pocas son las causas que se han sustanciado.
В пункте 3 той же статьи предусматриваются дальнейшие гарантии для лиц, которым предъявлено уголовное обвинение.
El párrafo 3 del mismo artículo contiene garantías adicionales para las personas acusadas de un delito.
Как сообщалось, правоохранительные органы продолжали следственные действия, а прокуратура возобновила уголовное расследований дел после того, как оно было приостановлено.
Se dijo que los agentes de las fuerzas del orden proseguían sus investigaciones, y la Oficina del Fiscal General había reanudado sus pesquisas tras haberlas suspendido.
В рамках предупреждения преступлений с применением насилия особо отмечаются арест и уголовное преследование многих предполагаемых членов банд, занимавшихся похищением людей.
En el marco de la prevención y represión de los hechos de violencia delictiva, destaca la aprehensión y procesamiento de numerosos presuntos integrantes de bandas dedicadas al secuestro.
включая законодательство уголовное.
incluida la penal.
Результатов: 5115, Время: 0.6774

Уголовное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский