УДЕРЖАННЫЕ - перевод на Испанском

retenidos
удерживать
сохранять
удержание
сохранение
задерживать
держать
оставить
придержать
retenidas
удерживать
сохранять
удержание
сохранение
задерживать
держать
оставить
придержать
retención
удержание
сохранение
содержание
задержание
удерживать
невозвращения
удерживание
улавливание
утаивание

Примеры использования Удержанные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя удержанные средства были в конечном счете переведены ПА,
Aunque posteriormente transfirió los fondos retenidos a la Autoridad Palestina,
чтобы санкционированные удержанные остатки, о которых говорится выше, а также любые другие удержанные остатки, которые могут время от времени санкционироваться Генеральной Ассамблеей, консолидировались на новом едином счете удержанных остатков.
funcionamiento del Fondo Rotatorio de Crédito, se propone que los superávit retenidos autorizados que se mencionaron anteriormente, así como cualesquiera otros que la Asamblea General pudiera autorizar de tiempo en tiempo, se agrupen en una nueva cuenta única de superávit retenidos.
из последних платежей каждому такому правительству и разблокировать удержанные суммы по удовлетворительному завершению экологических проектов.
los Gobiernos reclamantes" F4", y que libere las cantidades retenidas cuando se hayan ultimado satisfactoriamente los proyectos ambientales.
неподлежащие востребованию удержанные налоги в отдельных странах
la partida de impuestos retenidos no reclamables en determinados países
США 627 млн. долл. США, удержанные этими комитетами, не были учтены в качестве поступлений
627 millones de dólares retenidos por estos no fueron reconocidos como ingresos
касается проектов" Каркх" и" Дивания", то из представленных Заявителем исходных условий контракта видно, что удержанные суммы должны были быть выплачены по выставлении" окончательного свидетельства" и истечении периода устранения выявленных недостатков по данному проекту.
Diwaniyah, las condiciones básicas del contrato presentado por el Reclamante demuestran que el dinero retenido había de entregarse después de expedir el" certificado definitivo" y una vez transcurrido un período de mantenimiento del proyecto.
определенные бюджетные остатки, удержанные в результате приостановления действия финансовых положений, и Резервный фонд для операций по поддержанию мира.
ciertos excedentes del presupuesto que se han retenido de resultas de la suspensión de determinados párrafos del reglamento financiero y el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz.
Совет управляющих постановил удерживать 15 процентов от общей суммы экологических претензий категории 4, на которые распространяется Программа последующих компенсационных выплат по экологическим претензиям, из последнего платежа каждому из участвующих правительств Иордании, Исламской Республики Иран, Кувейта и Саудовской Аравии, и высвобождать удержанные средства по удовлетворительном завершении экологических проектов.
el Consejo de Administración estableció retener el 15% del total de indemnizaciones correspondientes a las reclamaciones ambientales" F4" que estaban sujetas al programa de seguimiento de las indemnizaciones de ese tipo del último pago a los Gobiernos participantes de la Arabia Saudita, Jordania, Kuwait y la República Islámica del Irán, y desbloquear las sumas retenidas tras la conclusión satisfactoria de los proyectos ambientales.
Резерв на покрытие дебиторской задолженности по удержанным налогам.
Reserva para los impuestos retenidos por cobrar.
Дебиторская задолженность по удержанным налогам.
Impuestos retenidos por cobrar.
Анализ критериев, применяемых для определения объема резерва по удержанным налогам.
Examinar sus criterios para determinar la reserva por impuestos retenidos.
Дебиторская задолженность по удержанным налогам.
Nota 6 Impuestos retenidos por cobrar.
( За вычетом) Резерв на покрытие дебиторской задолженности по удержанным налогам.
(Menos) Provisión para impuestos retenidos por cobrar.
Если извинение удержит твоего нехорошего сына подальше от моей Софи.
Si disculparse mantendrá al inútil de tu hijo lejos de mi Sophie.
Удерживайте позицию, Лидер- перехватчик
Mantenga la posición Líder Interceptor
Нас брызгают, а мы должны удержать подозреваемого и надеть на него наручники.
Nos rocían y tenemos que controlar y esposar a un sospechoso.
Финансовые активы, удерживаемые до погашения, учитываются по амортизированной стоимости.
Los activos financieros mantenidos hasta su vencimiento se registran al costo amortizado.
Геккон может удерживать вес всего тела на одном пальце.
Una lagartija puede sostener todo el peso de su cuerpo en la punta del dedo del pie.
Скажи им, что ты хотел удержать его брата в своей фирме.
Dígales que usted quería conservar a su hermano en el despacho.
И удерживал ее вдали от семейного бизнеса,
Y la mantuvo alejada de los negocios familiares,
Результатов: 41, Время: 0.058

Удержанные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский