УДОЧЕРИТЬ - перевод на Испанском

adoptar
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
adopte
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
adopten
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать

Примеры использования Удочерить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я смогу удочерить Вики, ты- усыновить Клода,
Yo puedo adoptar a Vicky, tu puedes adoptar a Claude,
Она просит Вас разрешить соседям удочерить ее так как Вы психически нестабильны.
Te está pidiendo que dejes que los vecinos la adopten porque eres mentalmente inestable,
Что касается усыновления/ удочерения, то для родителей, желающих усыновить/ удочерить ребенка, было разработано руководство, которое будет вскоре распространено.
Por lo que respecta a la adopción, se ha elaborado una guía para las personas que deseen adoptar a un niño, que será difundida dentro de poco.
все пойдет хорошо, мы собирались удочерить ребенка.
eso iba bien,- íbamos a intentar adoptar.
Государство гарантирует право людей принимать решение о численности детей, которых они могут произвести на свет, усыновить( удочерить), содержать и воспитать" 25.
El Estado garantizará el derecho de las personas a decidir sobre el número de hijos que puede procrear, adoptar, mantener y educar".
их совместного желания усыновить( удочерить) ребенка в соответствии с законом.
de su voluntad conjunta de adoptar un niño de conformidad con la ley.
Законом также устраняются трудности, с которыми сталкиваются живущие за рубежом лица, желающие усыновить/ удочерить детей в Тринидаде и Тобаго.
La Ley también elimina las dificultades que experimentaban los extranjeros que deseaban adoptar niños en Trinidad y Tabago.
Вы собираетесь заводить детей? Или может захотите удочерить 40- летнюю женщину?
¿queréis tener hijos, o os gustaría adoptar a una mujer de 40 años de Boyle Heigts?
Правила об учете иностранных граждан, желающих усыновить( удочерить) детей, являющихся гражданами Республики Казахстан;
Reglamento sobre el registro de ciudadanos extranjeros que desean adoptar niños ciudadanos de la República de Kazajstán;
Кэрол заставила Гейл юридически себя удочерить, чтобы Гейл стала бабушкой нашему ребенку.
Carol hizo que Gail la adoptara legalmente para que Gail pueda ser la abuelita de nuestro bebé.
убедил ее удочерить ее и дать ей свое имя.
la persuadió para que la adoptara y para que le diera su apellido.
Они не позволят меня удочерить, пока мы не найдем Роберта Куинна,
No me dejaran ser adoptada hasta que encontremos a Robert Quinn
Ты ожидал, что мы собираемся ее удочерить и вы двое сможете встречаться?
No.¿Esperabas que la íbamos a adoptar y vosotros podríais salir juntos?
Она дает ей хороший дом и родителей, позволяя удочерить ребенка.
Ella le está proporcionando un buen hogar y buenos padres al permitir que el bebé sea adoptado.
Конечно, и, может быть, ты убедишь Альму… разрешить тебе и Лорин удочерить девочек.
Sí, quizá podrías convencer a Alma… para que Lureen y tú adopten a las chicas.
Эти правила были изменены в 2010 году, с тем чтобы зарегистрированные партнеры могли усыновить/ удочерить ребенка и получили или имели родительскую ответственность за переданного им ребенка в соответствии с теми же правилами, которые распространяются на супругов.
En 2010 se modificaron las normas para que las parejas inscritas en el registro pudieran adoptar a un hijo y tener la patria potestad sobre los hijos adoptados en las mismas condiciones que los cónyuges.
которые без предоставления финансовой помощи не могли бы усыновить или удочерить детей, имеющих особые потребности, предоставляется такая помощь.
de lo contrario, no podrían adoptar a niños con necesidades especiales.
кампании по сбору средств, но только потому, что Роберт сказал, что не даст меня удочерить, и я подумала, что потеряю Брэндона.
Robert me dijo que no iba a dejar que me adoptaran, entonces pensé que estaba renunciando a Brandon para nada.
Правила учета лиц, желающих усыновить( удочерить) детей и Правила учета иностранцев и лиц без гражданства, желающих усыновить( удочерить) детей, являющихся гражданами Азербайджанской
las Normas de inscripción de las personas que desean adoptar a niños y las Normas de inscripción de extranjeros y apátridas que quieren adoptar a niños que son ciudadanos de la República de Azerbaiyán,
желающих усыновить( удочерить) граждан Азербайджанской Республики" от 20 сентября 2000 года.
personas apátridas que desean adoptar niños azerbaiyanos, de 20 de septiembre de 2000;
Результатов: 56, Время: 0.2238

Удочерить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский