УЖЕ ОПРЕДЕЛЕНЫ - перевод на Испанском

ya se han determinado
ya se han definido
ya se han identificado
se han decidido
ya se habían definido
ya están definidos
ya se han fijado

Примеры использования Уже определены на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В отношении кандидатов, включенных в списки, не следует допускать продолжительных задержек, если соответствующие должности уже определены.
Los candidatos que figuren en las listas no deberían experimentar largos períodos de espera cuando ya se hayan localizado puestos.
достижения справедливого и прочного мира уже определены ранее.
a la llegada de una paz justa y duradera se han definido en iniciativas anteriores.
Ключевые этапы, предшествующие проведению заслуживающих доверия и транспарентных выборов, уже определены сторонами в Уагадугском соглашении
Las principales etapas de la marcha hacia la celebración de elecciones dignas de crédito y transparentes ya han sido definidas por las partes en el Acuerdo de Uagadugú
Риски, с которыми связано осуществление каждого из компонентов глобальной стратегии полевой поддержки, к настоящему времени уже определены, оценены и контролируются.
Los riesgos de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno ya se han señalado, evaluado y gestionado para cada uno de los pilares.
открытый диалог должны ориентироваться на решение тех приоритетных задач, которые уже определены в отношении Бурунди и Сьерра-Леоне.
nuestro diálogo abierto debe apuntar en dirección de las prioridades ya identificadas por Burundi y Sierra Leona.
Оратор выражает удовлетворение тем, что уже определены реальные механизмы предоставления соответствующего персонала Департаменту операций по поддержанию мира в отсутствие адекватного и регулярного финансирования.
El orador expresa su satisfacción por el hecho de que ya se han determinado mecanismos efectivos de suministro de personal competente al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en condiciones en que no se cuenta con fondos suficientes.
Действительно, уже определены политические принципы,
De hecho, ya se han definido principios políticos,
основывается на тесной интеграции с существующими очередями, некоторые изменения, которые необходимо внести в указанные очереди, уже определены и работа над ними ведется.
el desarrollo de la nómina de sueldos se basa en la integración estrecha con los módulos existentes, ya se han determinado y puesto en práctica algunos cambios necesarios para esos módulos.
В большинстве случаев уже определены первоочередные мероприятия,
En la mayoría de los casos, ya se han definido las actividades prioritarias
Объединяющие междисциплинарные темы, которые имеют для Африки большое значение, уже определены; к их числу относятся гендерное равенство,
Ya se han identificado temas unificadores intersectoriales altamente pertinentes para África en diversos ámbitos como la igualdad entre los géneros,
занимается осуществлением плана реабилитации, в соответствии с которым бывшие комбатанты будут обеспечиваться работой на мелких каучуковых плантациях, причем 40 из этих плантаций уже определены.
colabora con el sector privado en un plan de rehabilitación en virtud del cual los ex combatientes recibirán empleos en pequeñas plantaciones de caucho, de las cuales ya se han identificado 40.
площадки для которых уже определены.
incluidas las cinco para las cuales se han decidido los emplazamientos.
Действительно, вопросы, касающиеся условий и рамок межправительственного процесса, уже определены, с нашей точки зрения,
Efectivamente, a nuestro juicio, ya se han establecido las cuestiones de las modalidades
площадки для которых уже определены.
incluidas las cinco para las cuales se han decidido los emplazamientos.
заключен специальный договор о выдаче, то, как правило, уже определены некоторые гарантии, в результате чего дополнительные заверения
por lo general ya se han fijado ciertas garantías, por lo que sólo en casos excepcionales se exigen
Соответствующие функции оперативных центров и Африканского регионального отделения уже определены, и в настоящее время установлены процедуры контроля для обеспечения возможности выполнения надзорных функций на уровне региональных отделений.
Ya se habían definido las funciones respectivas de los centros de operaciones y de la Oficina Regional de África y se habían implantado controles para garantizar que la función de supervisión pudiera realizarse en las oficinas regionales.
ЮНОПС заявило, что функции Центра и Отделения уже определены и утверждены процедуры контроля
La UNOPS declaró que ya se habían definido las funciones del Centro
В первую категорию включены проекты, для которых уже определены как источники финансирования,
La primera categoría comprendía principalmente proyectos para los cuales ya se habían definido las fuentes de financiación
Места размещения наблюдателей уже определены: постоянные отделения:
Se han determinado ya los emplazamientos a los cuales se desplegaría a los observadores. Los emplazamientos permanentes serían Berberati,
К моменту написания настоящего доклада уже определены в широком плане основные сектора работы Организации:
En el momento de redactarse el presente documento se habían definido ya a grandes rasgos los sectores principales de trabajo de la Organización:
Результатов: 79, Время: 0.0535

Уже определены на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский