УКРЕПЛЕНИЯ СОЛИДАРНОСТИ - перевод на Испанском

fortalecer la solidaridad
reforzar la solidaridad
promover la solidaridad
aumentar la solidaridad
fortalecimiento de la solidaridad
fomento de la solidaridad
fomentar la solidaridad

Примеры использования Укрепления солидарности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
разработки согласованных мероприятий и стратегий укрепления солидарности с палестинским народом.
elaborar actividades coordinadas y estrategias de solidaridad con el pueblo palestino.
С этой целью следует выработать надлежащую стратегию для укрепления солидарности с этими странами с учетом необходимости сохранения главных приоритетов системы Организации Объединенных Наций в области развития, в частности международного сотрудничества в целях развития.
Con ese objeto, debe definirse una estrategia apropiada para fortalecer la solidaridad con esos países, teniendo presente la necesidad de preservar las prioridades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, en particular en lo que atañe a la cooperación.
правительствам стран- доноров разработать инновационные инициативы для поддержки и укрепления солидарности гражданского общества со странами Юга,
gobiernos de los países donantes a que establezcan iniciativas innovadoras con miras a mantener y reforzar la solidaridad de la sociedad civil con los países del Sur,
Мы признаем необходимость укрепления солидарности и партнерских отношений между поколениями с учетом особых потребностей
Reconocemos la necesidad de fortalecer la solidaridad entre las generaciones y las asociaciones intergeneracionales, teniendo presentes las
Она призывает политические партии Европы предпринять конкретные меры для укрепления солидарности, терпимости и уважения
Alienta a los partidos políticos de Europa a que adopten medidas concretas para promover la solidaridad, la tolerancia y el respeto
Правительствам следует предпринять шаги для укрепления солидарности и партнерства между поколениями путем пропагандирования мероприятий, содействующих развитию коммуникации
Los gobiernos deberían adoptar medidas para reforzar la solidaridad entre las generaciones y las asociaciones intergeneracionales mediante la promoción de actividades que apoyen la comunicación
организация каждые два года парламента молодежи франкоязычных стран в целях содействия гражданскому воспитанию и укрепления солидарности между молодыми людьми франкоязычных стран путем приобщения их к парламентской деятельности.
cada dos años organiza el parlamento de jóvenes de habla francesa, con el fin de fomentar la formación cívica y fortalecer la solidaridad entre los jóvenes del mundo de habla francesa iniciándolos en la práctica parlamentaria.
Для укрепления солидарности государств- членов в плане поддержки региональных кандидатов Руководящий орган просит Совет продумать вопрос о создании механизма консультаций в целях отбора региональных кандидатов ЭКОВАС на международные должности.
Para reforzar la solidaridad de los Estados miembros con las candidaturas regionales, la Autoridad encomienda al Consejo de Ministros la tarea de reflexionar sobre el establecimiento de un mecanismo de consulta para seleccionar a los candidatos de la CEDEAO a cargos internacionales.
оказавшаяся успешной с точки зрения сокращения преступности и укрепления солидарности в общинах, была реализована в ряде городов Латинской Америки
en el Brasil y gracias al cual se logró reducir la delincuencia y aumentar la solidaridad en la comunidad se ha reproducido en varias ciudades de América Latina,
в этой связи призвать также другие развивающиеся страны осуществить аналогичные инициативы для укрепления солидарности с этой самой уязвимой группой развивающихся стран.
continuar alentando a los demás países en desarrollo a que adopten iniciativas semejantes para fortalecer la solidaridad con el grupo más vulnerable de los países en desarrollo.
содействие социальной интеграции посредством укрепления солидарности поколений являются важнейшими аспектами
junto con el fomento de su integración en este ámbito mediante el fortalecimiento de la solidaridad intergeneracional son facetas
расширения возможностей и укрепления солидарности в обществе.
darles mayor protagonismo y reforzar la solidaridad en la sociedad.
миростроительства и укрепления солидарности; важность образования в качестве глобальной объединяющей силы должна быть также признана в будущей повестке дня развития.
la prevención de conflictos, la consolidación de la paz y el fomento de la solidaridad; su importancia como fuerza unificadora mundial debe quedar reconocida en la futura agenda para el desarrollo.
мобилизовать знания и опыт для укрепления солидарности и родственных отношений между азиатскими сельскими общинами.
de movilizadora de conocimientos especializados y oportunidades para el fortalecimiento de la solidaridad y el parentesco entre las comunidades rurales de Asia.
организации стажировок для повышения квалификации преподавателей и укрепления солидарности.
medios de transporte y cursos de perfeccionamiento para los educadores, y el fomento de la solidaridad humana.
обладает хорошим потенциалом для укрепления солидарности и внесения тем самым вклада в обеспечение мира посредством регионального научного сотрудничества.
medicina, y reúne condiciones apropiadas para fomentar la solidaridad y contribuir a la paz mediante la cooperación científica regional.
Кроме того, перед НСДЖО стоят 9 конкретных целей, которые демонстрируют стремление Совета содействовать повышению благосостояния женщин непосредственно и путем укрепления солидарности между женскими организациями на Сент-Люсии
Por otra parte, el Consejo Nacional tiene nueve objetivos concretos que demuestran su compromiso con la promoción del bienestar de la mujer directamente y mediante el fortalecimiento de la solidaridad entre organizaciones de mujeres en Santa Lucía
также получают признание в качестве эффективного средства укрепления солидарности между поколениями.
por jóvenes en residencias de ancianos, son eficaces en el fomento de la solidaridad intergeneracional.
рома, и укрепления солидарности.
en especial los romaníes, y fomenten la solidaridad.
Девиз этого Года-" К обществу для людей всех возрастов"- подчеркивает важное значение укрепления солидарности между людьми всех поколений,
El lema del Año,“Una sociedad para todas las edades”, pone de relieve la importancia del fortalecimiento de la solidaridad entre los seres humanos de todas las generaciones.
Результатов: 110, Время: 0.0365

Укрепления солидарности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский