УМАЛЯЮТ - перевод на Испанском

menoscaban
подорвать
подрывать
ущемлять
умалять
ограничивать
нарушать
препятствовать
унижение
ущерба
ослабить
disminuyen
умалять
сокращения
снижения
уменьшения
уменьшить
сократить
снизить
ослабить
ослабления
понизить
restaba
вычитать
умалять
принизить
снизить
вычитания
привести
вычете
приуменьшить
afectan
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба

Примеры использования Умаляют на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Прокуроры также часто умаляют обвинения в пытках,
Los fiscales con frecuencia restan importancia a las acusaciones de tortura,
Однако сегодня наблюдаются тревожные тенденции, которые умаляют значение социальных
No obstante, en la actualidad existen también tendencias inquietantes que socavan la importancia de los derechos sociales
смягчить страдания палестинцев, пребывающих под игом израильской оккупации, умаляют его престиж как органа, ответственного за поддержание мира и безопасности.
paliar el sufrimiento de los palestinos que están bajo el yugo de la ocupación israelí ha socavado su posición como órgano responsable del mantenimiento de la paz y la seguridad.
и говорит, что те, кто умаляют роль Организации
agregando que los que menosprecian el papel de la Organización
никоим образом не умаляют значения доклада с концептуальной точки зрения
no menoscaban en absoluto el valor de la contribución teórica hecha por el informe
анализу особых ситуаций, которые умаляют или способны подорвать действенность прав человека,
análisis de situaciones especiales que afectan o son susceptibles de afectar la vigencia de los derechos humanos,
было предпринято 2004 году, никак не умаляют настоятельной необходимости достижения согласия по программе работы и тем самым выполнения нами мандата этого форума,
una continuación de los esfuerzos que iniciamos en 2004, ello no resuelve la imperiosa necesidad de lograr un acuerdo sobre el programa de trabajo
Никакие положения настоящей Конвенции не должны толковаться в том смысле, что они ограничивают или умаляют способность каждого государства- участника обеспечивать более широкую защиту в отношении применения достижений биологии
Ninguna de las disposiciones de la presente Convención deberá interpretarse en el sentido de que limite o atente contra la facultad de cada Estado Parte para conceder una protección más extensa con respecto a las aplicaciones de la biología y la medicina que
странам переселения, но все же очевидно, что эти усилия не умаляют необходимости надлежащим образом обеспеченного УВКБ.
no hay duda de que esos esfuerzos no niegan la necesidad de un ACNUR debidamente equipado.
поставить свои ядерные установки под гарантии МАГАТЭ представляют собой угрозу национальной безопасности арабских государств и умаляют значимость и эффективность Договора.
someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del OIEA, constituye una amenaza a la seguridad de la nación árabe y reduce la credibilidad y la eficacia del Tratado.
которые наше достоинство умаляют>>
que modifique aquellas tradiciones que menoscaban su dignidad.
Подобные виды практики умаляют достоинство детей
Estas prácticas afectan la dignidad y los derechos de las niñas,
требования патентования в отношении форм жизни умаляют право на самоопределение, поскольку ослабляют контроль людей за их генетическими и природными ресурсами.
señaló que los requisitos de patentabilidad de formas de vida menoscababan el derecho a la libre determinación al reducir el control de las personas sobre sus recursos genéticos y naturales.
в деле регулярного обновления реестров активов, как представляется, по-прежнему имеются недостатки, которые умаляют значение этих реестров в качестве инструмента для постоянного контроля за активами
al parecer persisten deficiencias en la actualización periódica de los registros de activos, lo que menoscaba su valor como un instrumento orientado a mantener el control de los activos
Программы действий мы имеем полное право утверждать, что подобные споры никоим образом не умаляют факт, что принятие Венской декларации
Programa de Acción de Viena, es lícito decir con toda justicia que estos debates en nada desvirtúan el hecho de que la adopción de la Declaración
любой достигнутый прогресс умаляют такие проблемы, как незаконная торговля стрелковым оружием
especialmente porque cualquier progreso queda empequeñecido por la magnitud de desafíos tales como el tráfico ilícito de armas pequeñas
Не следует умалять важности выбора одного из этих терминов.
No debe restarse importancia a las repercusiones del uso de una u otra expresión.
Любая попытка умалить или отрицать эту ответственность привела бы лишь к подрыву мирного процесса.
Todo intento de disminuir o denegar esa responsabilidad solo debilitará el proceso de paz.
В то же время это не умаляет значения процедуры раскрытия информации как инструмента надзора.
Pero ello no merma la importancia de la información como instrumento de supervisión.
Не умаляет пыткам.
No quita torturado.
Результатов: 46, Время: 0.1344

Умаляют на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский