УПАЛИ - перевод на Испанском

cayeron
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться
bajaron
вниз
скачать
пойти
упасть
спуститься
опустить
снизить
выйти
снижения
сойти
disminuyeron
умалять
сокращения
снижения
уменьшения
уменьшить
сократить
снизить
ослабить
ослабления
понизить
descendieron
спуститься
снижению
снизиться
сократиться
спуска
упасть
нисходящей
caída
падение
снижение
сокращение
спад
крах
упадок
обвал
уменьшение
развал
свержения
se han desplomado
se derrumbaron
cayó
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться
caímos
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться
caíste
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться
bajó
вниз
скачать
пойти
упасть
спуститься
опустить
снизить
выйти
снижения
сойти
disminuyó
умалять
сокращения
снижения
уменьшения
уменьшить
сократить
снизить
ослабить
ослабления
понизить

Примеры использования Упали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы должны вернуться туда, где упали!
¡Debemos regresar a donde caímos!
Вы упали.
Он предлагает убить нас, потому что мы демоны, которые упали с неба.
Sugieren matarnos, dicen que somos demonios que caímos del cielo.
Не важно, где вы упали.
No importa donde te caíste.
Извините, мы упали с велосипеда.
Lo siento, nos caímos de la bicicleta.
Вы ударились, когда упали.
Te golpeaste cuando caíste.
Мы упали.
Nos caímos.
Стало моим, после того как вы упали мне под ноги.
Lo hiciste mi problema cuando te caíste a mis pies.
Мы вместе упали.
Las dos nos caímos.
Друзья, которые были с вами, когда вы упали.
Los amigos con los que estabas cuando te caíste.
Почему ты не выручил меня, когда мы упали с телескопа?
Cuando nos caímos del telescopio,¿por qué no nos salvaste?
А когда вставали, ваши ноги затекли, и вы упали.
Te fallaron las piernas y te caíste hacia atrás.
Что, на шею упали?
¿Te caíste sobre tu cuello?
Двое упали в воду?
¿Viste dos personas caer en el agua?
Его обломки упали на поверхность.
Los fragmentos comenzaron a caer.
Даже если упали, не роняйте меч!
¡Incluso si caen, no suelten su espada!
Я хотел, чтобы процентные ставки упали до исторического минимума, и они упали..
Yo quería que las tasas de interés cayeran a niveles históricamente bajos y ocurrió.
Они упали на кровать".
El la abrazó con fuerza, cayendo sobre la cama.
Его лимфоциты упали ниже нормы.
Su cuenta de células T, acaba de caer.
Показания упали практически до нуля.
Las lecturas caen prácticamente a cero.
Результатов: 613, Время: 0.2193

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский