УПОЛНОМОЧЕННЫМИ - перевод на Испанском

autorizados
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить
designados
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
competentes
компетентный
соответствующий
компетентно
уполномоченный
умелым
компетенцию
квалифицированного
encargados
позаботиться
заниматься
поручить
заказать
возложить
заказа
уполномочить
разобраться
вопросу
поручение
facultados
наделение
право
позволить
разрешить
уполномочить
наделить
полномочий
предоставить
возможности
los comisionados
комиссар
уполномоченный
comisarios
комиссар
шериф
уполномоченный
суперинтендант
начальник
полиции
autorizadas
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить
designadas
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
autorizado
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить
encargadas
позаботиться
заниматься
поручить
заказать
возложить
заказа
уполномочить
разобраться
вопросу
поручение
autorizada
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить
facultadas
наделение
право
позволить
разрешить
уполномочить
наделить
полномочий
предоставить
возможности

Примеры использования Уполномоченными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Аффилированные отделения СНЕ являются местными структурными единицами, уполномоченными содействовать реализации основных мер политики в сфере занятости.
Las oficinas afiliadas al SNE, son entidades locales encargadas de facilitar la implementación de las políticas básicas de empleo.
членами семей или законно уполномоченными представителями.
un representante legalmente autorizado.
Личного приема задержанных и заключенных под стражу начальником места содержания под стражей и уполномоченными им лицами.
El encuentro individual con el jefe del centro de detención y las personas facultadas por él;
Доступ к конфиденциальной информации должен ограничиваться членами, уполномоченными сотрудниками секретариата и представляющей стороной.
El acceso a la información confidencial quedará restringido a los miembros, al personal autorizado de la secretaría y a la Parte que presente la información.
Для этого, Уполномоченный осуществляет сотрудничество с Уполномоченными по правам человека в РФ
Para ello, coopera con el Comisionado de Derechos Humanos de la Federación de Rusia y de las diversas zonas de
Между сотрудниками, уполномоченными принимать обязательства от имени ЮНФПА, и сотрудниками,
Entre los funcionarios facultados para contraer obligaciones o compromisos en nombre del UNFPA
Между сотрудниками, уполномоченными проверять возможность производства платежей от имени ЮНФПА,
Entre los funcionarios facultados para verificar que los pagos pueden efectuarse en nombre del UNFPA
Органами, уполномоченными заслушивать дела, связанные с терроризмом, являются Суд специальной юрисдикции
Los órganos competentes para entender en casos relacionados con el terrorismo son el Tribunal Especial
Увеличение числа совместных мероприятий, проводимых двумя и более уполномоченными на специальные процедуры.
Un aumento del número de acciones conjuntas de dos o más titulares de procedimientos especiales.
документирования нарушений прав человека и других злоупотреблений, совершенных уполномоченными палестинскими субъектами.
en relación con el seguimiento y la documentación de abusos y violaciones de los derechos humanos cometidos por responsables palestinos.
Проведение проверок также осуществляется Уполномоченным при Президенте Российской Федерации по правам ребенка и уполномоченными по правам ребенка в субъектах Российской Федерации.
También realizan controles el Defensor de los Derechos del Niño adscrito a la Presidencia y los defensores de los derechos del niño en las entidades constitutivas de la Federación de Rusia.
КПП- СЕ призвал предусмотреть регулярные посещения психиатрических учреждений представителями независимых органов, уполномоченными в частном порядке общаться с пациентами.
El COE/CPT instó a que se creara un sistema de visitas periódicas a los establecimientos psiquiátricos por organismos independientes autorizados para hablar en privado con los pacientes.
он является участником международных ассоциаций уполномоченных и сотрудничает со многими уполномоченными европейских стран.
pertenece a las asociaciones internacionales de ombudsman y colabora con varios ombudsman de países europeos.
связанным с уполномоченными производителями, торговцами,
transportistas autorizados de armas de fuego,
Декларация представляется в письменной форме и подписывается уполномоченными юридическими представителями конечного пользователя
Esa declaración se hará por escrito y será firmada por los representantes legales autorizados del usuario o consignatario final
ОАГ и с уполномоченными Европейского союза по вопросам развития и гуманитарным вопросам,
la OSCE y la OEA y con los comisionados de desarrollo y asuntos humanitarios de la Unión Europea a fin de exponerles esta tarea
Совещаний во всех трех штатах по поощрению мира и примирения с уполномоченными и руководителями графств
Reuniones con comisionados de los condados y jefes locales en los tres estados para promover la paz
беседовать с уполномоченными должностными лицами министерства юстиции Республики Сербия,
con los funcionarios autorizados del Ministerio de Justicia de la República de Serbia,
Методы, используемые уполномоченными лабораториями для анализа медико-биологических проб, собранных Миссией, в настоящее время проверяются посредством проведения специальных мероприятий, призванных укрепить доверие к результатам анализа проб.
Los métodos utilizados por los laboratorios designados para el análisis de las muestras biomédicas recogidas por la Misión de las Naciones Unidas se están evaluando mediante iniciativas de fomento de la confianza sobre el análisis de muestras biomédicas.
Мой Специальный посланник будет продолжать работать с уполномоченными организациями в целях поощрения скоординированных действий на национальном,
Mi Enviado Especial continuará trabajando con los organismos competentes a fin de promover medidas coordinadas en los planos nacional,
Результатов: 343, Время: 0.4304

Уполномоченными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский