УРОВНЯ ЗНАНИЙ - перевод на Испанском

nivel de conocimientos
уровень знаний
уровень осведомленности
уровня информированности
уровень владения
степени владения

Примеры использования Уровня знаний на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в области ракет и в области химического оружия она достигла такого уровня знаний и понимания в отношении осуществлявшихся в прошлом программ Ирака, что она может с уверенностью сказать, что Ирак не обладает в настоящее время каким-либо значительным запрещенным потенциалом.
las armas químicas, ha llegado a un nivel de conocimiento y comprensión de los programas anteriores del Iraq que le permite tener la seguridad de que actualmente el Iraq no cuenta con ningún grado importante de capacidad sujeta a prohibiciones en dichas esferas.
повышению уровня знаний и формированию позитивного отношения к здоровому питанию среди слушателей курсов.
había aumentado el nivel de los conocimientos y las actitudes positivas frente a una alimentación sana entre las personas que habían participado.
оралманов путем проведения мониторинга прав указанных групп населения в Республике Казахстан и повышения уровня знаний органов государственной власти направлен проект" Деятельность по укреплению институционального развития потенциала с целью усиления системы убежища в Центральной Азии",
los oralmanes mediante la supervisión del ejercicio de los derechos de esos grupos de población en Kazajstán y aumentar el nivel de conocimientos de las autoridades se ha creado el proyecto" Fortalecimiento del desarrollo institucional para reforzar el régimen de protección de refugiados en Asia central", financiado por la Unión Europea
введенная в молдавских школах в приднестровском регионе, не может обеспечить уровня знаний, сопоставимого с тем, который существует на территории, управляемой конституционными органами власти Республики Молдова.
la enseñanza que se imparte en las escuelas moldovas de la región de Transnistria no proporciona un nivel de conocimientos comparable al que se obtiene en el territorio administrado por las autoridades constitucionales de la República de Moldova.
реализация проекта по фортификации хлопкового масла витамином А; повышение уровня знаний населения по вопросам рационального питания.
la ejecución de el proyecto de fortificación de el aceite de algodón con vitamina A y el aumento de el nivel de conocimientos de la población sobre una alimentación racional.
Iii уровень знаний, касающихся этого вопроса;
Iii El nivel de conocimientos sobre la cuestión;
Уровень знаний по данному вопросу;
El nivel de conocimientos sobre la cuestión;
В то же время уровень знаний представляется недостаточным.
Sin embargo, el nivel de conocimientos parece inadecuado.
Основным критерием их присуждения является уровень знаний абитуриентов.
El criterio principal para la concesión de la subvención es el nivel de conocimientos de la persona.
Уровень знаний.
Nivel de experiencia.
Уровень знаний населения в целом крайне низок.
El nivel de conocimiento de la población en general es bajo.
Уровень знаний и информированности о проблемах изменения климата.
Nivel de conocimiento y concienciación sobre temas relativos al cambio climático.
Относительно низок уровень знаний среди молодежи в возрасте от 15 до 24 лет.
El nivel de conocimiento es menor entre el grupo más joven de 15-24 años.
Высоко ценится уровень знаний, который проявили члены Комитета.
Es sumamente satisfactorio el grado de conocimientos de que disponen los miembros del Comité.
Уровень знаний детей перестал снижаться
Los niveles de aprendizaje de los niños ya no disminuyen,
Уровень знаний, касающихся этого вопроса.
Grado de conocimiento acerca de la cuestión.
Поэтому уровень знаний различных заинтересованных субъектов может различаться.
De ahí que el grado de conocimiento entre los diferentes interesados directos podría no ser el mismo.
Здесь также наблюдаются несоответствия между уровнями знаний и использованием противозачаточных средств.
Existe también una discrepancia entre el nivel de conocimiento y el nivel de uso de anticonceptivos.
Для преступлений требуется определенный уровень знаний.
Todos los crímenes requieren cierto nivel de conocimiento.
Государственный компонент обеспечивает обозначенный государственными стандартами необходимый каждому ученику объем и уровень знаний, умений и навыков.
El componente del Estado provee a cada alumno de una cantidad y el nivel de conocimientos, habilidades y hábitos determinados por la norma estatal.
Результатов: 59, Время: 0.0495

Уровня знаний на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский