УСИЛЯТ - перевод на Испанском

reforzarán
активизировать
более
наращивать
ужесточить
укрепления
укрепить
усиления
усилить
повышения
расширения
aumenten
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
intensificarían
активизировать
укреплять
наращивать
интенсифицировать
более
крепить
активизации
укрепления
расширения
расширить
fortalecerían
активизировать
наращивать
укрепления
укрепить
усиления
усилить
расширения
повышения
активизации
расширить
mejoraría
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
exacerbarán
усугублять
усиливать
обострить
обострения
усиления
усугублению
еще больше обострить
привести к
aumentarán
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
reforzaría
активизировать
более
наращивать
ужесточить
укрепления
укрепить
усиления
усилить
повышения
расширения
refuercen
активизировать
более
наращивать
ужесточить
укрепления
укрепить
усиления
усилить
повышения
расширения

Примеры использования Усилят на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Три сотрудника по правам человека( национальные сотрудники- специалисты) усилят потенциал Секции в области мониторинга,
Los titulares de las tres plazas de Oficial de Derechos Humanos(oficial nacional) fortalecerían la capacidad de la Sección para vigilar,
авторитетность выносимых ими решений усилят координацию и сотрудничество в рамках всей системы Организации Объединенных Наций
autoridad aportadas a sus decisiones mejoraría la coordinación y cooperación en todo el sistema de las Naciones Unidas, además de asegurar
только еще больше усилят напряженность ситуации и ввергнут обе стороны в нескончаемый круг насилия.
Tulkarm y otras ciudades palestinas exacerbarán aún más la tensa situación y encerrarán a ambas partes en un ciclo continuo de violencia.
Эти шаги усилят перспективы успешной реализации переходного этапа
Esas medidas aumentarán las posibilidades de éxito de la fase de transición
выявить организационные приоритеты и важнейшие мероприятия, которые максимально усилят его сравнительные преимущества и приведут к более эффективному осуществлению его мандата.
las actividades de importancia crítica que aumentarán al máximo su ventaja comparativa y permitirán ejecutar más eficientemente su mandato.
передаче морских технологий, и был задан вопрос о том, усилят ли дополнительные положения в новом документе осуществление, которому недостает эффективности ввиду отсутствия политической воли.
la inclusión de nuevas normas en un nuevo instrumento reforzaría la aplicación en ausencia de una voluntad política.
информирования о необходимости разработки политики и практики, которые усилят применение международного гуманитарного права
de tales armas y para formular políticas y prácticas que refuercen la aplicación del derecho internacional humanitario
Это возможно только в том случае, если страны усилят координацию деятельности в рамках своей бюджетно- финансовой
Este objetivo sólo puede lograrse si los países mejoran su coordinación en el ámbito de las políticas fiscales
Такие меры усилят уверенность государств- членов в работе Исполнительного директората
Dichas medidas mejorarían la confianza de los Estados Miembros en la Dirección, alentarían una aplicación
Вместо того чтобы создать одинаковые условия, такие исключения лишь усилят обеспокоенность Сторон, действующих в рамках статьи 5, которые перешли на ускоренный график поэтапного отказа.
En vez de servir para crear una mayor igualdad de condiciones, dichas exenciones servirán sólo para exacerbar las preocupaciones de las Partes que operan al amparo del artículo 5 que hayan adoptado regímenes de eliminación acelerados.
резервные альтернативы усилят давление на Соединенные Штаты в сторону корректировки,
bien las reservas alternativas aumentarían las presiones para que los Estados Unidos ajustaran sus cuentas,
усилия ПРООН были сосредоточены на четырех требующих комплексного подхода областях, ведущих к достижению стратегических результатов в области управления, которые укрепят и усилят эффективность организации.
prioridades establecidas en el plan estratégico, el PNUD se ha centrado en las cuatro esferas transversales que se detallan a continuación para obtener resultados de gestión estratégicos que fortalecen y refuerzan la eficacia institucional.
устойчивое про- мышленное развитие, усилят роль Организации в качестве одного из основных участников процесса развития.
el desarrollo industrial limpio y sostenible, fortalecerá el papel de la Organización como importante actor en el proceso de desarrollo.
применявшихся в целях сохранения существующей политической системы при полном осознании того, что такие решения усилят голод и увеличат число связанных с ним случаев смерти среди большей части населения.
políticas que violan el derecho a la alimentación, aplicadas con el objeto de mantener el sistema político, con plena conciencia de que tales decisiones exacerbarían el hambre y causarían la muerte a gran parte de la población.
предпринимаемые усилия по обеспечению такого согласования не усилят процесс выполнения мандатов по защите гражданского населения.
los esfuerzos dedicados a tratar de lograr esa reconciliación mejorarían la ejecución de los mandatos de protección de los civiles.
которые, наверное, лишь усилят позиции AfD.
lo que probablemente solo fortalecería la posición del AfD.
Результат в этой области весьма скромен, но, к счастью, не закрыта дверь для безотлагательно необходимых изменений, которые усилят Организацию Объединенных Наций
El resultado a este respecto es muy modesto, pero afortunadamente no cierra la puerta a los cambios urgentemente necesarios para contar con unas Naciones Unidas fortalecidas y más centradas
Продолжат осуществление в полном объеме Решения Совета глав государств Содружества Независимых Государств от 19 января 1996 года" О мерах по урегулированию конфликта в Абхазии, Грузия" и усилят контроль за его выполнением;
Seguirán aplicando todas las disposiciones de la decisión del Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes de 19 de enero de 1996 sobre las medidas para resolver el conflicto en Abjasia(Georgia), e intensificarán la vigilancia de su aplicación;
приведут к изменению климата, усилят миграцию и усугубят бремя, которое и без того лежит на международном сообществе в том, что касается неограниченной потребности в гуманитарной помощи.
llevarán a cambios climáticos, acelerarán las migraciones y se sumarán a una comunidad internacional que ya soporta la carga exagerada de una incalculable exigencia de asistencia humanitaria.
Дальнейшие провокации лишь усилят изоляцию Корейской Народно-Демократической Республики: ей следует отказаться
Toda nueva provocación no hará sino profundizar el aislamiento de la República Democrática Popular de Corea:
Результатов: 79, Время: 0.1675

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский