УСЛОВНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

pasivo eventual
условные обязательства
потенциальное обязательство
непредвиденные обязательства
обязательства условные обязательства
pasivo contingente
условные обязательства
obligaciones contingentes
условные обязательства
pasivos contingentes
условные обязательства

Примеры использования Условные обязательства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В соответствии с МСУГС условные обязательства по неурегулированным претензиям указываются в отчетности, когда невозможно определить вероятность того
De conformidad con las IPSAS, las reclamaciones pendientes se declaran como pasivo contingente cuando no es posible determinar la probabilidad del resultado
Такие условные обязательства включают иск на сумму 4, 6 млн. долл.
Dicho pasivo eventual incluye una reclamación de 4,6 millones de dólares,
Такие условные обязательства включают требование на сумму 4, 6 млн. долл.
Dicho pasivo eventual incluye una reclamación de 4,6 millones de dólares,
Условные обязательства Агентства по состоянию на 31 декабря 2012 года, по данным Правового департамента,
El pasivo contingente del Organismo al 31 de diciembre de 2012,
Резервы, условные обязательства и условные активы>>
Provisiones, pasivos contingentes y activos contingentes,
По состоянию на 31 декабря 2005 года условные обязательства Агентства, по оценкам Правового департамента, относятся в основном к двум категориям: обязательствам перед физическими лицами,
El pasivo eventual del Organismo al 31 de diciembre de 2005 evaluado por el Departamento Jurídico corresponde en términos generales a dos categorías,
Условные обязательства по пособиям в связи с увольнением
El pasivo eventual por prestaciones de terminación del servicio
Условные обязательства по операциям по поддержанию мира,
El pasivo eventual de las operaciones de mantenimiento de la paz,
исправления коснулись главным образом данных о сомнительной задолженности, которая ранее указывалась как условные обязательства.
Los ajustes se referían principalmente a deudas de cobro dudoso que anteriormente se habían presentado como pasivo eventual.
Претензии подрядчиков, связанные с проектами, включают расчетные условные обязательства в размере 23 млн. долл.
Las reclamaciones de contratistas relacionadas con proyectos incluyen una obligación contingente estimada en 23 millones de dólares,
Условные обязательства, связанные с выплатами при прекращении службы
El pasivo eventual correspondiente a prestaciones por terminación del servicio
с учетом требований соответствующих заявителей, условные обязательства на конец года составили соответственно, 75 000 евро и 2 451 225 евро по делам,
base las respectivas pretensiones de los reclamantes, el pasivo eventual al final del ejercicio ascendía a 75.000 euros
с учетом требований соответствующих заявителей, условные обязательства на конец года составили 2 670 125 евро( 2011 год- 2 474 134 евро).
base las respectivas pretensiones de los reclamantes, el pasivo eventual al final del ejercicio ascendía a 2.670.125 euros(2011: 2.474.134 euros).
подготовленных в соответствии со стандартами учета системы Организации Объединенных Наций, условные обязательства должны указываться в примечаниях к финансовым ведомостям.
los estados financieros de las Naciones Unidas, preparados de conformidad con las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas, exigen que en las notas se informe sobre las obligaciones contingentes.
Комиссия указала на то, что значительная доля ассигнований и средств для списания дебиторской задолженности и практически все условные обязательства так или иначе имеют отношение к вопросам,
La Junta señaló que una gran porción de las provisiones de fondos, así como las sumas por cobrar pasadas a pérdidas y ganancias y casi todo el pasivo eventual, guardaban relación con cuestiones de gestión y ejecución de proyectos,
Условные обязательства представляют собой обязательства, которые могут возникнуть в связи с уже прошедшими событиями
El pasivo eventual se refiere a las obligaciones posibles surgidas de hechos pasados y cuya existencia quedará
С учетом претензий истцов условные обязательства на конец года составили 26, 35 млн. долл. США, что представляет собой добросовестную
Sobre la base de las reclamaciones de los demandantes, el pasivo contingente al final del ejercicio ascendía a 26,35 millones de dólares,
В примечании 16 указаны условные обязательства в размере 1, 3 млн. долл. США( подлежат актуарной оценке, которая по состоянию на 15 мая 2006 года еще не была проведена),
En la nota 16 se ha indicado un pasivo eventual de 1,3 millones de dólares(sujeto a una valuación actuarial pendiente al 15 de mayo de 2006)
С учетом претензий истцов условные обязательства на конец периода составили 13, 5 млн. долл. США, что представляет собой добросовестную
Sobre la base de las reclamaciones de los demandantes, el pasivo contingente al final del ejercicio ascendía a 13,5 millones de dólares,
издержки подобного рода представляют собой условные обязательства.
arbitraje que puedan producirse, ya que esos gastos representan obligaciones contingentes.
Результатов: 143, Время: 0.0309

Условные обязательства на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский