УСПЕШНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ - перевод на Испанском

resultados satisfactorios
удовлетворительных результатов
успешных результатов
успешное завершение
успех
успешных итогов
успешный исход
buenos resultados
resultado positivo
позитивных результатов
положительный результат
позитивные итоги
позитивный исход
успешные итоги
успешных результатов
положительный исход
положительный итог
успешного исхода
resultado exitoso
успешного результата
успешное завершение
успеху
успешные итоги
успешный исход
conclusión con éxito
успешное завершение
успешное заключение
успешных результатов
resultados fructíferos
успешного исхода
успех
успешные результаты
плодотворные результаты
resultado satisfactorio
удовлетворительных результатов
успешных результатов
успешное завершение
успех
успешных итогов
успешный исход
resultados positivos
позитивных результатов
положительный результат
позитивные итоги
позитивный исход
успешные итоги
успешных результатов
положительный исход
положительный итог
успешного исхода
una conclusión satisfactoria
feliz resultado
успешных результатов

Примеры использования Успешных результатов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
следует приложить на подготовительной стадии все усилия для обеспечения ее успешных результатов.
no deben escatimarse esfuerzos en la fase preparatoria para garantizar una conclusión satisfactoria.
Мальта ожидает успешных результатов этого совещания на высшем уровне в качестве конкретного вклада в дальнейшее развитие в рамках этой средиземноморской структуры.
Malta espera con interés que la cumbre tenga un resultado exitoso para que pueda aportar una contribución concreta y, de ese modo, se siga avanzando dentro de este marco mediterráneo.
Меры реагирования системы уголовного правосудия не дадут успешных результатов, если в ходе их применения не будут учитываться гендерная проблематика
Las reacciones del sistema de justicia penal no resultarían exitosas si no se conjugaban con perspectivas de derechos humanos
Одной из причин успешных результатов УПО для Института
Una de las razones del éxito del resultado del EPU para el Instituto
Вклад делегаций, внесенный в ходе межсессионных и других заседаний, позволил добиться успешных результатов на этой сессии.
Las contribuciones de las delegaciones en reuniones entre períodos de sesiones y en otras reuniones habían conducido a los resultados satisfactorios logrados en ese período de sesiones.
в проведении самой Конференции в целях достижения в ходе Конференции успешных результатов;
el proceso preparatorio y en la propia Conferencia a fin de lograr que la Conferencia tenga resultados positivos;
под Вашим руководством Первый комитет добьется в своей работе успешных результатов.
las deliberaciones de la Primera Comisión llegarán a resultados fructíferos.
Страны- бенефициары играют ключевую роль в достижении успешных результатов в своих соответствующих проектах технического сотрудничества.
Los países beneficiarios deben ser los actores principales para lograr un resultado de éxito en sus respectivos proyectos de cooperación técnica.
под Вашим умелым руководством эта сессия добьется успешных результатов.
con su acertada guía, este período de sesiones tendrá resultados satisfactorios.
Я полностью убеждена в том, что его глубокие знания вопросов разоружения станут залогом его умелого руководства работой Первого комитета и ее успешных результатов.
Creo totalmente que, con su profundo conocimiento en materia de desarme, ha de conducir con aptitud las deliberaciones de la Primera Comisión hacia un resultado fructífero.
другими государствами- членами ради достижения позитивных и успешных результатов работы этого Комитета.
con otros representantes de Estados Miembros a fin de que el mandato de esta Comisión tenga un resultado exitoso.
Все государства- члены должны проявить необходимую политическую волю для того, чтобы обеспечить Группе правительственных экспертов КНО возможность достичь успешных результатов.
Todos los Estados Miembros deben demostrar la voluntad política necesaria que permita al Grupo de Expertos Gubernamentales sobre municiones en racimo de la Convención sobre ciertas armas convencionales llegar a un resultado exitoso.
В Хорватии ЮНДКП добилась успешных результатов как в осуществлении мероприятий по повышению квалификации сотрудников таможни,
En Croacia, el PNUFID consiguió resultados satisfactorios en la tarea de suministrar capacitación avanzada a los servicios de aduanas
самоотверженность имели решающее значение для достижения успешных результатов в ходе сессии,
dedicación han sido fundamentales para lograr resultados satisfactorios en este período de sesiones,
политики сокращения числа детей, помещенных в специализированные учреждения, не принесли успешных результатов.
que los esfuerzos por aplicar una política nacional de desinstitucionalización no hayan dado buenos resultados.
Корея привержена обеспечению успешных результатов этого саммита, результатов, которые будут содействовать преодолению нынешнего кризиса
Corea se compromete a garantizar un resultado positivo de la cumbre, que contribuirá a superar la crisis actual y a desarrollar el
выражает надежду на то, что она добьется успешных результатов в интересах жертв насильственных или недобровольных исчезновений.
espera que logre resultados satisfactorios en beneficio de las víctimas de desapariciones forzadas o involuntarias.
политики сокращения числа детей, помещенных в специализированные учреждения, не принесли успешных результатов.
los esfuerzos por aplicar una política nacional de desinstitucionalización no hayan dado buenos resultados.
Следует ускорить проведение переговоров, чтобы добиться успешных результатов в Канкуне, и в связи с этим Европейский союз полностью поддерживает все необходимые инициативы,
Las negociaciones deben agilizarse a fin de conseguir un resultado positivo en Cancún y, a ese respecto, la Unión Europea manifiesta su total apoyo a
В заключение мне хотелось бы пожелать всем членам Конференции по разоружению успешных результатов на сессии 2010 года, и я надеюсь вскоре
En conclusión, deseo a todos los miembros de la Conferencia de Desarme la conclusión con éxito del período de sesiones de 2011
Результатов: 119, Время: 0.0756

Успешных результатов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский