УТВЕРЖДЕННЫХ РЕКОМЕНДАЦИЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Утвержденных рекомендаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Отмечает с признательностью представление правительством Судана его среднесрочного доклада об осуществлении утвержденных рекомендаций в рамках универсального периодического обзора и сотрудничество между правительством
Observa con aprecio la presentación por el Gobierno del Sudán del informe de mitad de período sobre la aplicación de las recomendaciones aceptadas del examen periódico universal,
периодических бюллетеней; и проверка выполнения департаментами и управлениями утвержденных рекомендаций по итогам оценок и оказание им помощи;
se pasará revista al cumplimiento, por los departamentos y las oficinas, de las recomendaciones aprobadas y se les proporcionará asistencia;
включать в свои годовые доклады на общесистемной основе информацию о состоянии утвержденных рекомендаций, которые не были выполнены.
incluir en sus informes anuales, a escala de todo el sistema, la situación de las recomendaciones aprobadas que todavía no se hayan aplicado.
также роли Управления служб внутреннего надзора в обеспечении выполнения утвержденных рекомендаций органов внешнего надзора.
la función de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en lo tocante a asegurar el cumplimiento de las recomendaciones aprobadas de los órganos de supervisión externa.
графики осуществления утвержденных рекомендаций, о которых говорилось в вышеупомянутой резолюции, принятой Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций.
los calendarios para la ejecución de las recomendaciones aprobadas, según se especifica en la resolución recientemente mencionada aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas.
охватываемым Комиссией ревизоров, было предложено: определять графики осуществления утвержденных рекомендаций Комиссии; указывать должностных лиц, ответственных за их осуществление( на уровне главы департамента
se pide a las organizaciones a las que presta asistencia la Junta que especifiquen el calendario de aplicación de la recomendación aprobada por la Junta; señale los diferentes funcionarios encargados de la aplicación a nivel de jefe de departamento
Резюме утвержденных рекомендаций Группы" С", касающихся потерь, к которым рекомендуются исправления, содержатся в докладе по седьмой партии(
Los resúmenes de las recomendaciones aprobadas del Grupo" C" relativas a las pérdidas cuya corrección se recomienda figuran en el informe acerca de la séptima serie(S/AC.26/1999/11),
уделяя при этом особое внимание директивным решениям и выполнению утвержденных рекомендаций, включая принятые Группой меры по обеспечению своевременного и систематического выполнения тех рекомендаций,
prestando particular atención a las medidas legislativas y a la aplicación de las recomendaciones aprobadas, incluidas las medidas que ha adoptado para lograr un seguimiento puntual
уделяя особое внимание директивным решениям и выполнению утвержденных рекомендаций, в том числе в отношении мер, которые она приняла для обеспечения скрупулезного
centrándose en particular en las medidas legislativas y la aplicación de las recomendaciones aprobadas, incluidas las medidas que hubiera adoptado para lograr un seguimiento puntual
контроль за выполнением утвержденных рекомендаций носят фрагментарный,
la aplicación y el seguimiento de las recomendaciones aprobadas son fragmentarios,
уделяя при этом особое внимание директивным решениям и выполнению утвержденных рекомендаций, включая принятые Группой меры по обеспечению своевременного и систематического контроля за выполнением тех рекомендаций,
informes de la Dependencia, prestando particular atención a las medidas legislativas y a la aplicación de las recomendaciones aprobadas, incluidas las medidas que hubiera adoptado para lograr un seguimiento puntual y sistemático de las
выше), то МАГАТЭ высказало мнение, что контроль директивных органов за выполнением утвержденных рекомендаций должен стать составной частью обычного цикла программирования
el OIEA consideró que era necesario incorporar a el ciclo normal de programación un seguimiento de las recomendaciones aprobadas que deberían reflejar los órganos legislativos, y que la situación en materia de aplicación
сосредоточивая особое внимание на директивных решениях и выполнении утвержденных рекомендаций, в том числе в отношении мер, которые Группа приняла для обеспечения скрупулезного
centrándose en particular en las medidas legislativas y la aplicación de las recomendaciones aprobadas, incluidas las medidas que haya adoptado para lograr un seguimiento puntual
Просит далее Генерального секретаря при подготовке предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004- 2005 годов обеспечить полное соблюдение положений резолюции 55/ 231 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 2000 года и соответствующих утвержденных рекомендаций Комитета по программе и координации, содержащихся в пунктах 35- 40 его доклада3,
Pide además al Secretario General que, al preparar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20042005, vele por que se cumplan cabalmente las disposiciones de la resolución 55/231 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2000, y las recomendaciones aprobadas pertinentes hechas por el Comité del Programa
Затем утвержденные рекомендации исполняются секретариатом Фонда, действующим в рамках УВКПЧ.
Las recomendaciones aprobadas son posteriormente aplicadas por la secretaría del Fondo dentro del ACNUDH.
Включать в свои ежегодные доклады утвержденные рекомендации, которые не были выполнены;
Incluir en sus informes anuales las recomendaciones aprobadas que no se hayan aplicado;
Утверждает рекомендации Группы уполномоченных и соответственно;
Aprueba las recomendaciones del Grupo de Comisionados y, en consecuencia;
Генеральная Ассамблея постановила утвердить рекомендацию, содержащуюся в пункте 42.
La Asamblea General decide aprobar la recomendación que figura en el párrafo 42.
Генеральная Ассамблея утвердила рекомендацию, содержащуюся в пункте 54( a).
La Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el subpárrafo a del párrafo 54.
Генеральная Ассамблея утвердила рекомендацию, содержащуюся в пункте 55.
La Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 55.
Результатов: 70, Время: 0.0573

Утвержденных рекомендаций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский