УЧАСТНИКИ ПРОАНАЛИЗИРОВАЛИ - перевод на Испанском

participantes examinaron
participantes estudiaron

Примеры использования Участники проанализировали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В частности, Комитет рекомендует государству- участнику проанализировать его законодательство по вопросу о гражданстве, с тем чтобы изыскать возможности для быстрого решения проблемы курдов,
En particular, el Comité recomienda que el Estado Parte revise sus leyes de nacionalidad para poder resolver expeditivamente la situación de los curdos nacidos en Siria
Комитет предлагает государству- участнику проанализировать результаты предстоящей переписи населения, с тем чтобы пролить свет на сравнительно значительную эмиграцию представителей русскоязычного и армянского меньшинств
El Comité sugiere que el Estado parte analice los resultados del censo que se realizará próximamente para comprender mejor la emigración relativamente numerosa de personas pertenecientes a las minorías armenia
Комитет рекомендует государству- участнику проанализировать все существующие законы
El Comité recomienda que el Estado parte examine todas las leyes existentes
Комитет рекомендует государству- участнику проанализировать и держать под контролем свое законодательство
El Comité recomienda que el Estado Parte examine sus leyes y políticas sobre refugiados
Комитет рекомендует государству- участнику проанализировать свою политику в области высшего образования, с тем чтобы не допускать дискриминации в отношении граждан из Заморских территорий в области оплаты учебы в случае продолжения обучения в Соединенном Королевстве.
El Comité recomienda que el Estado Parte revise su política en materia de enseñanza superior para conseguir que no exista ninguna discriminación en perjuicio de los nacionales de los Territorios de Ultramar en relación con el pago de las tasas prescritas para proseguir sus estudios en el Reino Unido.
Комитет настоятельно рекомендует государству- участнику проанализировать свои меры политики, направленные на ликвидацию расовой дискриминации
El Comité alienta al Estado parte a evaluar sus políticas destinadas a eliminar la discriminación racial en el acceso a la educación
Раздел ПМИ позволяет участникам проанализировать с практической точки зрения концепции,
El componente permite a los actores reflexionar desde su cotidianeidad los conceptos trabajados en la capacitación,
Комитет настоятельно призывает государство- участник проанализировать существующие традиционные и стереотипные представления и дать оценку их влиянию на равенство мужчин и женщин.
el Comité insta al Estado parte a analizar las tradiciones y las opiniones estereotipadas vigentes para determinar sus consecuencias para el logro de la igualdad entre los géneros.
открытый характер данного диалога позволит участникам проанализировать и обсудить его без какой-либо предвзятости.
abierto de la reunión del Diálogo permita a los participantes analizarla y debatirla con buena disposición.
С учетом пункта 2 статьи 51 Конвенции Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию о том, чтобы государство- участник проанализировало характер своих оговорок с целью их снятия в соответствии с Венской декларацией
El Comité, teniendo en cuenta lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 51 de la Convención, reitera sus recomendaciones anteriores en el sentido de que el Estado Parte examine el carácter de sus reservas con miras a retirarlas con arreglo a la Declaración y Plan de Acción
Комитет рекомендует государству- участнику проанализировать все аспекты его переговоров о торговых соглашениях,
El Comité recomienda que el Estado parte revise todos los aspectos de las negociaciones de sus acuerdos comerciales,
Комитет рекомендует государству- участнику проанализировать различные факторы, обусловливающие низкий уровень образования среди представителей рома,
Recomienda que el Estado Parte aborde los diversos factores que dan lugar al bajo nivel de enseñanza de los romaníes con vistas a que aumente la matrícula
С учетом пункта 2 статьи 51 Конвенции Комитет рекомендует государству- участнику проанализировать характер своей оговорки с целью ее отмены в соответствии с Венской декларацией
El Comité, a la luz de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 51 de la Convención, recomienda que el Estado parte revise el carácter de su reserva a fin de retirarla con arreglo a la Declaración y Plan de Acción
Комитет рекомендует государству- участнику проанализировать принимаемые им меры в целях обеспечения соблюдения прав человека лиц,
El Comité recomienda que el Estado Parte revise las medidas destinadas a garantizar la observancia de los derechos humanos de los solicitantes de asilo,
Комитет рекомендует государству- участнику проанализировать подобные утверждения и принять необходимые меры для того, чтобы сотрудники правоохранительных органов полностью соблюдали права человека членов групп меньшинств и иностранцев.
el Comité recomienda que el Estado parte considere esas denuncias y tome las medidas necesarias para que los funcionarios del orden público respeten estrictamente los derechos humanos de los miembros de los grupos minoritarios y los extranjeros.
В этой связи Комитет рекомендует государству- участнику проанализировать свой официально установленный прожиточный минимум с учетом принятого Комитетом 4 мая 2001 года Заявления" Нищета и Международный пакт об экономических,
A ese respecto, el Comité recomienda que el Estado parte revise su umbral nacional de pobreza, teniendo en cuenta su Declaración sobre la pobreza y el Pacto Internacional del Derechos Económicos,
Участники проанализировали положение детей,
Los participantes pasaron revista a la situación de la infancialos niños".">
Он призывает государство- участник проанализировать причины такого отношения к рома и принять меры с целью его изменения.
El orador insta al Estado parte a examinar los motivos subyacentes para tales opiniones sobre el pueblo romaní y a adoptar medidas para generar un cambio de actitud.
Комитет просит государство- участник проанализировать и устранить препятствия, с которыми сталкиваются женщины в плане доступа к системе правосудия.
El Comité pide al Estado Parte que analice y elimine los impedimentos que puedan tener las mujeres para acudir a la justicia.
Кроме того, Комитет призывает государство- участник проанализировать адекватность и действенность законодательства, которое должно предупреждать материнскую смертность в результате нелегальных абортов.
El Comité exhorta asimismo al Estado parte a que evalúe la adecuación y la eficacia de su legislación sobre la prevención de la mortalidad materna debida a abortos clandestinos.
Результатов: 746, Время: 0.0393

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский