УШЛИ - перевод на Испанском

fuimos
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
se fueron
быть
стать
dejaron
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
salieron
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
vayas
уйти
вау
иди
ого
пойду
ух ты
будет
уеду
ух
поехать
fuera
снаружи
наружу
прочь
был
является
улице
пределами
ушел
вышел
убирайся
huyeron
бежать
побег
сбежать
убежать
покинуть
скрыться
бегству
уйти
спасаться бегством
спастись
escaparon
бежать
улизнуть
сбежать
убежать
избежать
уйти
скрыться
побега
вырваться
спастись

Примеры использования Ушли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Минуту спустя как мы ушли, эти парни позвонили своему начальству и сказали.
Cuando nos fuimos, enseguida llamaron a sus jefes a decirles.
Да, Джош и Виктория ушли, с одной стороны.
Pues sí, Josh y Victoria se fueron. Por un lado.
Мария и Карлос ушли.
Maria y Carlos se marcharon.
Я хочу, чтобы вы ушли.
Necesito que te vayas.
Они ушли практически с 50, 000 евро.
Se escaparon con casi 50.000 euros.
Пьетре и Дональдсон ушли, а Грант витает в облаках.
Pietre y Donaldson están fuera y Grant está en su mundo.
После этого иракцы ушли на территорию Ирака.
Luego, los iraquíes huyeron a territorio del Iraq.
Однажды мои родители ушли за подмогой… и не вернулись.
Mis padres salieron a buscar ayuda un día. Y sé que se han ido.
Да, но этот Далек должен знать, что Представители ушли.
Sí, pero ese Dalek debe saber que los representantes se fueron.
Я думаю вопрос в том," Куда мы ушли?".
Creo que la pregunta es,"¿a dónde fuimos nosotros?".
После того, как вы с Чаком ушли, мы с Джастин поговорили.
Después de que Chuck y tú se marcharon Justine y yo empezamos a hablar.
Мы… мы хотим, чтобы вы ушли.
Queremos… queremos que te vayas.
Сэр, мятежники ушли. Но есть способ их выследить.
Señor, los rebeldes escaparon, pero creo que sabemos cómo encontrarlos.
Самцы ушли, и самка наконец- то воссоединяется с детенышем.
Con los machos fuera, la hembra por fin se reúne con su cachorra.
Ну, они точно ушли от этого в верном направлении.
Bueno, la verdad que huyeron de eso por la dirección correcta.
Новоприбывшие только что ушли.
Las recién llegadas acaban de irse.
Нет, они с Найлсом ушли.
No, él y Niles salieron.
Все, кому мы заплатили, ушли.
Las que pagamos se marcharon.
Я хочу, чтобы вы ушли.
Quiero que te vayas.
Животные знали. Они почувствовали это дерьмо и ушли к холмам.
Los animales presintieron esa mierda y se fueron a las colinas.
Результатов: 1018, Время: 0.1515

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский