ФОРМИРОВАНИЕ ПОТЕНЦИАЛА - перевод на Испанском

fomento de la capacidad
creación de capacidad
созданию потенциала
наращиванию потенциала
укреплению потенциала
формирование потенциала
desarrollar la capacidad
desarrollo de la capacidad
crear capacidad
создания потенциала
наращивания потенциала
создать потенциал
наращивать потенциал
формирование потенциала
создание возможностей
creación de capacidades
созданию потенциала
наращиванию потенциала
укреплению потенциала
формирование потенциала
formación de capacidades
создание потенциала

Примеры использования Формирование потенциала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
учебные центры увеличивать объемы инвестиций в формирование потенциала в странах Юга.
de listas establecidos a que inviertan más en el desarrollo de capacidades en el hemisferio Sur.
На формирование потенциала НПО, а$ 10 000- на поддержку научно-исследовательских институтов.
Para el establecimiento de capacidad en las ONG y $ 10 000 en apoyo a los institutos de investigación.
Укреплять формирование потенциала низовых неправительственных организаций в увязке с общиной и обществом;
Intensifiquen el fortalecimiento de la capacidad de las ONG de base para vincular a la comunidad con la sociedad;
Формирование потенциала, связанное с Глобальной экологической перспективой, оказало воздействие на глобальном и субглобальном уровне.
La creación de capacidad vinculada al proceso de preparación de Perspectivas del Medio Ambiente Mundial ha ejercido influencia en los niveles mundial y submundial.
Усилия Болгарии по выработке общей стратегии в области устойчивого развития в основном нацелены на укрепление институтов и формирование потенциала.
Los esfuerzos de Bulgaria por crear una estrategia general de desarrollo sostenible tienen por principal objetivo el fortalecimiento institucional y la creación de capacidad.
Когда национальное участие ограничено, воздействие общих страновых оценок на формирование потенциала отнюдь не очевидно.
Cuando la participación nacional es limitada, apenas se nota el efecto del sistema de evaluación común sobre el fomento de la capacidad.
Основу этих подпрограмм образуют два общих вопроса- поощрение участия женщин в процессе развития и формирование потенциала.
Estos subprogramas habrán de sustentarse en dos cuestiones intersectoriales, a saber, la promoción del papel de la mujer en el desarrollo y la creación de capacidad.
О проектах помощи следует также судить по их вкладу в долгосрочное формирование потенциала стран, а показатели результатов должны отражать этот момент.
También los proyectos de ayuda se deberán valorar con arreglo a la contribución que aportan al fomento de la capacidad perdurable en los países; los indicadores de resultados tendrían que evidenciar esta circunstancia.
искоренение нищеты, формирование потенциала, ускорение экономического развития
la erradicación de la pobreza, el fomento de la capacidad, la aceleración del crecimiento económico
Две темы- формирование потенциала и поощрение участия женщин в процессе развития- были отнесены к межсекторальным вопросам
Dos cuestiones, a saber, la creación de capacidad y la promoción del papel de la mujer en el desarrollo, se consideraron intersectoriales, por lo que se están
Формирование потенциала после Дохи, осуществляемое за счет внебюджетных ресурсов,
El fomento de la capacidad después de Doha, emprendido con recursos extrapresupuestarios,
Формирование потенциала в таких областях, как разработка программ мониторинга,
La creación de capacidad en esferas como el diseño de programas de vigilancia,
Формирование потенциала для понимания того, как совместить современную науку с знаниями местных
Desarrollar la capacidad para comprender cómo combinar la ciencia moderna con los conocimientos locales
Таким образом, формирование потенциала считается закономерной и важной областью работы УВКБ;
Así, el fomento de la capacidad se estimó un ámbito de trabajo legítimo y esencial para el ACNUR;
Действия ГМ будут сориентированы на процесс развития и направлены на формирование потенциала, а не на мобилизацию средств на отдельные проекты
Las intervenciones del Mecanismo Mundial estarán orientadas al desarrollo, y se dirigirán hacia la creación de capacidad antes que a la captación de fondos para proyectos individuales
Формирование потенциала для обеспечения эффективного участия заинтересованных сторон в оценке и других соответствующих мероприятиях на национальном уровне,
Desarrollar la capacidad de participación efectiva de los interesados en la evaluación y otras actividades conexas a nivel nacional,
Формирование потенциала МПКНСООН в сфере управленческой информации и анализа имеет крайне важное значение
El fomento de la capacidad de gestión y análisis de la información del PNUFID revestía importancia decisiva para su función de liderazgo
преодоление цифровой изоляции, формирование потенциала и создание знаний,
la inclusión digital, la creación de capacidades y el conocimiento, la transparencia
Формирование потенциала для эффективного информирования о том, почему важны биоразнообразие
Desarrollar la capacidad para comunicar con eficacia por qué la diversidad biológica
Повышение уровня информированности и формирование потенциала, которые уже являются неотъемлемой частью деятельности многих членов, сыграют важную роль
La sensibilización y la creación de capacidad ya forman parte integrante de muchas de las actividades de los miembros, y tendrán gran importancia para promover
Результатов: 214, Время: 0.0597

Формирование потенциала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский