ФРОНТЕ - перевод на Испанском

frente
фронт
лоб
решать
бороться
реагировать
спереди
сравнению
решения
борьбы
столкнувшись
frentes
фронт
лоб
решать
бороться
реагировать
спереди
сравнению
решения
борьбы
столкнувшись

Примеры использования Фронте на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Прогресс на социально-экономическом фронте будет по-прежнему зависеть от решения целого ряда задач.
Para que exista progreso en el ámbito social y económico habrá que seguir haciendo frente a una serie de dificultades.
На политическом фронте наша страна удовлетворена успешным проведением демократических выборов в Гаити,
En el ámbito político, a mi país le complace la celebración exitosa de las elecciones democráticas en Haití,
На гуманитарном фронте ЮНОПС будет дополнять имеющийся организационный потенциал внутри Организации Объединенных Наций
En el ámbito de la asistencia humanitaria, la UNOPS complementará la capacidad organizativa existente en el marco las Naciones Unidas
Британцы и канадцы начали наступление на широком фронте и к вечеру второго дня операции захватили Кан вплоть до рек Орн и Одон.
Los británicos y canadienses avanzaron en un frente amplio y en la tarde del segundo día, habían tomado la mitad del norte de Caen, hasta los ríos Orne y Odón.
На гуманитарном фронте национальная программа по расселению перемещенных внутри страны лиц была официально завершена в декабре 2002 года.
En el ámbito humanitario, el programa nacional para el reasentamiento de los desplazados internos concluyó oficialmente en diciembre de 2002.
Особенно на международном фронте у политиков нет возможности с легкостью, резко
En el frente internacional, en particular, es imposible para los políticos revertir en forma drástica
Она сказала, что ее муж погиб на фронте,… и, видимо, это сказалось на ее психике.
Dice que su marido murió en combate y que ser secretaria le ayuda a olvidar.
Израиль не намеревался воевать больше чем на одном фронте, но война быстро распространилась, когда Иордания
Israel no tenía intención de combatir en más de un frente, pero pronto la guerra se extendió,
На политическом фронте, всемирный показательный эффект принятия Турции в Евросоюз будет иметь огромные последствия.
En el ámbito político, el efecto demostración que a nivel mundial tendría el ingreso de Turquía a la UE podría tener enormes consecuencias.
Для эффективной борьбы на этом фронте, не знающем границ, США придется тесно сотрудничать с международными партнерами.
Para luchar de manera eficaz en este ámbito sin fronteras, Estados Unidos deberá colaborar estrechamente con sus socios internacionales.
В реальности правительство Италии сделало очень немного на экономическом фронте. И то, что сделало,
En los hechos, el gobierno italiano ha hecho poco en el ámbito económico, y lo que ha hecho,
вскоре оказавшись на фронте.
poco después marchó"a la batalla".
Несмотря на то, что эфиопские силы обороны изгнали эритрейских военных из Бадме на западном фронте, войска Исайяса Афеворка до сих пор оккупируют часть территории Эфиопии.
Aunque las fuerzas de defensa de Etiopía han expulsado de Badme a las fuerzas de Eritrea, en la frontera occidental, las tropas de Issaias Afewerki siguen ocupando territorio etíope.
позволяя добиться ощутимых успехов на экономическом фронте.
permitiendo de ese modo alcanzar logros tangibles en el ámbito económico.
очень немногие НРС обеспечивают такое продвижение на широком фронте, охватывающем более трех задач.
son muy pocos los que logran esos progresos en un frente amplio que abarque más de tres metas.
Хотя нам еще немало предстоит сделать, мы уже многого добились на разоруженческом фронте.
Ya hemos logrado mucho en el frente del desarme, aunque todavía queda mucho por hacer.
Повелители времени возродили Мастера, чтобы он служил на фронте во время Временной войны.
sirviera como soldado en primera línea de batalla en la Guerra del Tiempo.
так что на этом фронте я в порядке.
así que por ese lado estoy bien.
мне год был. А отец на фронте погиб.
mi padre fue asesinado en la guerra.
прчине по которой мы сдались в битве на фронте.
la razón por la que nos rendimos en la batalla de La Línea.
Результатов: 792, Время: 0.0444

Фронте на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский