ЦЕЛЬЮ КОНВЕНЦИИ - перевод на Испанском

propósito de la convención
fin de la convención
objetivo de la convención
finalidad de la convención
la meta del convenio
el objetivo del convenio
el fin del convenio

Примеры использования Целью конвенции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
эти подписавшие стороны обязаны воздерживаться от действий, которые шли бы вразрез с объектом и целью Конвенции.
estos signatarios tienen la obligación de abstenerse de actos que frustren el objeto y el fin de la Convención.
Целью Конвенции является защита морской среды Каспийского моря от всех источников загрязнения, включая защиту,
El objetivo del Convenio es la protección del medio ambiente del Mar Caspio frente a todas las fuentes de contaminación,
не является несовместимой с общим духом и целью Конвенции.
no era incompatible con el espíritu y la finalidad de la Convención en general.
настоятельно призывает государства- участники снять оговорки, несовместимые с объектом и целью Конвенции, и регулярно рассматривать вопрос о пересмотре любых оговорок в целях их снятия;
a la Convención e insta a los Estados partes a que retiren las reservas que sean incompatibles con el objeto y propósito de la Convención y que revisen periódicamente sus reservas con el fin de retirarlas;
учрежденная Международной торговой палатой, представила комментарии по вопросам, связанным со сферой применения и целью Конвенции( A/ CN. 9/ WG. IV/ WP. 101, приложение).
tomó nota de que el grupo de tarea que había establecido la Cámara de Comercio Internacional había presentado observaciones sobre el alcance y la finalidad de la Convención(A/CN.9/WG. IV/WP.101, anexo).
оговорки в отношении статьи 2 или подпунктов статьи 2 в принципе несовместимы с объектом и целью Конвенции и, следовательно, недопустимы в соответствии с пунктом 2 статьи 28.
sus subpárrafos son, en principio, incompatibles con el objeto y el propósito de la Convención y por consiguiente inadmisibles en virtud del párrafo 2 del artículo 28.
сделанная Соединенными Штатами оговорка не совместима с объектом и целью Конвенции и должна быть снята.
la reserva formulada por las Estados Unidos es incompatible con el objeto y la finalidad de la convención y debería ser retirada.
она несовместима в объектом и целью Конвенции и, следовательно, недопустима
es incompatible con el objeto y el propósito de la Convención y, por ende,
общая оговорка подобного рода несовместима с предметом и целью Конвенции и является недопустимой.
una reserva general de este tipo es incompatible con el objeto y el propósito de la Convención y no será aceptada.
в связи с чем возникает вопрос о ее совместимости с объектом и целью Конвенции.
plantea interrogantes sobre compatibilidad con el objeto y la finalidad de la Convención.
они несовместимы с объектом и целью Конвенции, а следовательно, недопустимы согласно пункту 2 статьи 28;
son incompatibles con el objeto y la finalidad de la Convención y, por ende, contrarias a lo dispuesto en el artículo 28 2;
настоятельно призывает государства- участники снять оговорки, которые несовместимы с объектом и целью Конвенции, и рассмотреть другие оговорки на предмет их снятия;
insta a los Estados Partes a que retiren las que sean incompatibles con el objeto y propósito de la Convención y examinen las demás reservas con miras a retirarlas;
В этом контексте мы настоятельно призываем все государства- участники незамедлительно снять все оговорки, которые несовместимы с задачами и главной целью Конвенции, и регулярно проводить обзор других оговорок на предмет их снятия.
En este contexto solicitamos a todos los Estados Partes que retiren inmediatamente todas las reservas que son incompatibles con los objetivos y la finalidad de la Convención y que periódicamente revisen otras reservas, con el objetivo de retirarlas.
проявлений расистских идей и нападений на расовой почве ограничительное толкование статьи 4 несовместимо с целью Конвенции и с общей рекомендацией ХV Комитета.
la interpretación restrictiva del artículo 4 violaba la finalidad y los objetivos de la Convención y era incompatible con la Recomendación General XV del Comité.
В некоторых случаях Комитету приходилось занимать критическую позицию по поводу совместимости оговорок общего характера с соответствующими положениями или даже объектом и целью Конвенции.
En algunos casos, el Comité ha tenido que adoptar una posición crítica en cuanto a la compatibilidad de las reservas de carácter general con las disposiciones o incluso con el objeto y los fines de la Convención.
государства- участники снять оговорки, несовместимые с предметом и целью Конвенции о правах ребенка,
retiren las reservas que sean incompatibles con el objeto y el propósito de la Convención sobre los Derechos del Niño
это идет вразрез с духом и целью Конвенции, где разработке НПД придается большое значение.
apoyo a estos programas, lo que contradice el espíritu y la intención de la Convención de dar importancia a la formulación de los PAN.
к подпунктам статьи 2 принципиально несовместимыми с объектом и целью Конвенции и таким образом недопустимыми в соответствии с пунктом 2 статьи 28.
a los apartados del artículo 2 son, en principio, incompatibles con el objeto y el propósito de la Convención y, por ende, inadmisibles con arreglo al párrafo 2 del artículo 28.
что является целью Конвенции.
que es el objeto de la Convención.
особенно оговорки к статьям 2 и 16, которые Комитет считает несовместимыми с предметом и целью Конвенции.
el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer las considera incompatibles con el objeto y el propósito de la Convención.
Результатов: 301, Время: 0.0427

Целью конвенции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский