ЦЕЛЬ ЗАКЛЮЧАЛАСЬ - перевод на Испанском

objetivo era
objetivo consistía
propósito era
finalidad era
objeto era
objetivo fue
objetivo consiste
finalidad consistió

Примеры использования Цель заключалась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Его цель заключалась в предоставлении большей независимости вновь прибывшим путем осуществления программы интеграции.
Su propósito es hacer a los recién llegados más independientes a través de su participación en un programa de integración.
Реализация этого проекта началась в 2002 году, и его основная цель заключалась в том, чтобы создать должность сотрудника, отвечающего за координацию решения вопросов внутритюремных отношений между заключенными.
El proyecto empezó en 2002 y su objeto fue crear un cargo para coordinar las relaciones entre los presos dentro de la prisión.
Ее цель заключалась в том, чтобы завершить составление протоколов на определенных объектах
Sus objetivos eran ultimar el proceso de elaboración de protocolos en ciertas instalaciones
Дальнейшая цель заключалась в оценке их последствий с точки зрения гендерного равенства.
Otro de los objetivos era evaluar las consecuencias de esos cambios desde la perspectiva de la igualdad de género.
Наша цель заключалась в изучении проблем, возникающих в связи с универсальной юрисдикцией,
Nuestro propósito ha sido estudiar no sólo los problemas planteados por la jurisdicción internacional,
Цель заключалась в обеспечении того, чтобы любые ассигнования соответствовали фактическим расходам,
El propósito era velar por que toda consignación estuviera acorde con el gasto efectivo,
Цель заключалась в том, чтобы охватить как можно больше интересов в земле,
Se procuró abarcar la mayor cantidad posible de derechos sobre bienes raíces,
Цель заключалась в попытке обеспечить, чтобы такие случаи регулировались внутренним законодательством страны, в которой находится недвижимость.
La intención es asegurar que estos casos se resuelvan conforme al derecho interno del país en que se encuentre el bien raíz.
Цель заключалась в анализе эффективности помощи ЮНФПА в этой области,
El objetivo fue analizar la eficacia de la asistencia del UNFPA en esta esfera,
Первоначальная цель заключалась в увеличении числа мест в детских садах и яслях на 50 000 единиц за четырехлетний период( 1990- 1993 годы).
El objeto inicial era aumentar el número de plazas a 50.000 en un período de cuatro años(1990-1993).
Ее цель заключалась в анализе вопроса разработки систем безопасности для пожилых людей
El propósito era echar un vistazo a la concepción y gestión de los sistemas de seguridad
Цель заключалась в повышении среднего возраста выхода на пенсию,
La finalidad era elevar la edad media de jubilación,
Цель заключалась в создании привлекательного представления у молодежи о работе в промышленности
Su propósito ha sido ofrecer a los jóvenes un cuadro atractivo de la industria
Общая цель заключалась в принятии необходимых мер, с тем чтобы положить конец чрезмерной детской смертности и недоеданию.
Su objetivo general era tomar las medidas que procediera para evitar muertes innecesarias y combatir la malnutrición infantil.
Его цель заключалась в том, чтобы вывести показатель, отражающий материнскую смертность среди представителей коренного населения и определяющий факторы риска.
La finalidad fue construir un indicador que midiera la mortalidad materna indígena e identificara los factores de riesgo.
Цель заключалась в том, чтобы предложить сторонам варианты и процедуры,
La finalidad de esas propuestas era ofrecer a las partes fórmulas
Цель заключалась в компиляции критериев в отношении около 80% всех случаев лечения, не требующего неотложного вмешательства.
El objetivo ha sido compilar criterios para aproximadamente el 80% del tratamiento no urgente.
Его общая цель заключалась в выведении сортов, устойчивых к болезням
Su objetivo general era criar variedades resistentes
Дополнительная цель заключалась в укреплении самоосознания женщин в мире бизнеса в общем и в мире средств массовой информации, в частности.
Otro objetivo complementario era fortalecer la conciencia de las mujeres en los círculos empresariales en general y, más concretamente, en los medios de difusión.
Цель заключалась в планировании проведения форума НПО в рамках седьмой региональной конференции по положению женщин.
La finalidad de esa reunión era establecer un plan para el foro de las organizaciones no gubernamentales de la Séptima Conferencia Regional Africana sobre la Mujer.
Результатов: 353, Время: 0.0477

Цель заключалась на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский