КОНЕЧНАЯ ЦЕЛЬ ЗАКЛЮЧАЕТСЯ - перевод на Испанском

el objetivo final
конечной целью
окончательной цели
конечном итоге
заключительная цель
el objetivo último es
fin último es
la finalidad última

Примеры использования Конечная цель заключается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Его конечная цель заключается в уничтожении не только Палестинского органа,
Su objetivo último es destruir
Конечная цель заключается в том, чтобы различные социально-экономические отрасли признали тот принцип взаимозависимости, который лежит в основе концепции устойчивого развития.
El objetivo definitivo es que los distintos sectores socioeconómicos acepten el principio de la interdependencia que subyace al concepto del desarrollo sostenible.
Правительство Ливана заявило мне о том, что его конечная цель заключается в полном выводе всех иностранных сил с территории Ливана.
Afirma además que su objetivo final es la retirada completa de todas las fuerzas extranjeras del territorio del Líbano.
В соответствии со статьей 68 Основного закона конечная цель заключается в избрании всех членов Законодательного совета всеобщим голосованием.
Según el artículo 68 de la Ley Fundamental, el objetivo en última instancia es elegir a todos los miembros del Consejo Ejecutivo por sufragio universal.
Его конечная цель заключается в создании расширенной экономической структуры,
La meta final es la de conformar un espacio económico ampliado,
Следует отметить, что эти проекты/ программы носят общенациональный характер, и их конечная цель заключается в содействии устойчивому развитию страны.
Cabe señalar que esos proyectos/programas tienen alcance nacional y su objetivo último es el desarrollo sostenible del país.
Кроме того, высшая мера наказания является превентивной мерой, а конечная цель заключается в защите права на жизнь.
Además, la pena capital es una medida preventiva y en última instancia su objetivo es proteger el derecho a la vida.
Во всех таких схемах предполагается, что предоставление услуг и их финансирование находятся под контролем и что конечная цель заключается в достижении устойчивости.
En todos estos planteamientos se supone que se supervisa la prestación de los servicios y su financiación y que el objetivo último es lograr la sostenibilidad.
Представитель одного из государств- членов отметил, что конечная цель заключается в оказании помощи нуждающимся в защите.
Un Estado miembro señaló que el objetivo último era ayudar a los afectados.
Конечная цель заключается в том, чтобы обеспечить полное осуществление программ ЮНЕП
El objetivo final es velar por que se ejecuten todos los programas del PNUMA
Конечная цель заключается в том, чтобы сделать страны самодостаточными, помочь им создавать
El objetivo final es hacer que los países sean autosuficientes,
В статье 45 Основного закона предусматривается, что конечная цель заключается в избрании главы исполнительной власти всеобщим голосованием после выдвижения кандидатуры представительным комитетом по избранию в соответствии с демократическими процедурами.
El artículo 45 de la Ley Fundamental determina que el objetivo último es la selección del presidente de Gobierno mediante designación por parte de un comité ampliamente representativo de conformidad con procedimientos democráticos.
Конечная цель заключается в том, чтобы охватить всех представителей целевой группы и предложить им наилучшие возможности для развития,
El objetivo final es llegar a la totalidad del grupo fijado como objetivo
Конечная цель заключается в создании национального потенциала по устойчивой разработке высококачественных учебных пособий
La finalidad última es fomentar las capacidades nacionales para la producción sostenible de libros de texto
Конечная цель заключается в том, чтобы Организация Объединенных Наций выступала единым фронтом,
El objetivo último es que el sistema de las Naciones Unidas hable con una sola voz
Конечная цель заключается в том, чтобы обеспечить готовность к налаживанию эффективной и безопасной подачи электроэнергии,
El objetivo final es tener hechos todos los preparativos para una transmisión de energía eficiente
Конечная цель заключается в создании благоприятного для жизни детей мира,
El objetivo final es generar un mundo apropiado para los niños,
Конечная цель заключается в разработке системы комплексной информации об опустынивании,
El objetivo final es la elaboración de un complejo sistema de información sobre desertificación,
Конечная цель заключается в усилении интеграции страны в глобальные торговые и инвестиционные потоки,
El objetivo final es fortalecer la integración del país en el comercio mundial
Конечная цель заключается в увеличении количества партнеров и сетей,
El objetivo final es hacer aumentar el número de asociados
Результатов: 96, Время: 0.0402

Конечная цель заключается на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский