Примеры использования Чаяния на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Мы согласны также с тем, что озабоченность и чаяния этих стран должны быть приняты во внимание в любом документе, который станет результатом этой Конференции.
И мы не можем и не должны позволить, чтобы чаяния четырех десятилетий и более чем двухлетние интенсивные переговоры обернулись сейчас провалом.
Например, чаяния малых островных государств должны отражать их уникальную уязвимость с точки зрения выживания в современном мире.
Первый комитет отражает чаяния всех стран и народов в области разоружения
Нам все еще предстоят сложные переговоры-- переговоры, которые должны характеризоваться стремлением удовлетворить порой противоречивые чаяния.
Жизненно важно, чтобы Организация получила средства более эффективно реагировать на чаяния народов мира.
В то же время мы должны также оправдать надежды и чаяния всех пациентов, обеспечив им эффективное лечение.
На протяжении многих десятилетий Глава администрации Арафат был мощным символом, отражающим национальные чаяния, единство, целеустремленность
Тогда молодым людям пяти регионов Африки впервые удалось выразить свои чаяния и надежды.
ощущается ограниченная сопричастность к этому процессу, и уже раздаются вопросы о способности Собрания откликаться на чаяния своих избирателей.
Главной причиной многих кризисов является коллективная неспособность международного сообщества удовлетворить чаяния людей, прежде всего молодежи в развивающихся странах.
международное сообщество должно откликнуться на чаяния развивающихся стран.
чуткость в ответ на чаяния государств- членов.
обратились к управляющим державам с настоятельным призывом уважать чаяния местного населения.
завещали нам не статичное состояние, а вечные чаяния и миссию.
полностью оправдались наши надежды и чаяния.
Мы надеемся, что в ходе своих обсуждений он сможет учесть озабоченности и чаяния всех государств.
должна будет неизменно учитывать чаяния, которые они порождают.
мечты и чаяния.
с учетом этого настоятельно призываем управляющие державы уважать чаяния местного населения.