ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ РЕСУРСОВ - перевод на Испанском

Примеры использования Человеческих ресурсов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это в первую очередь касается распределения человеческих ресурсов, но и распределение ресурсов госсектора в долгосрочной перспективе тоже обычно формируется под влиянием тех же самых предпочтений
Esto es especialmente cierto cuando se trata de recursos humanos, pero los recursos del sector público también tienden a responder a las mismas preferencias
Новые отрасли требуют новаторских и творческих человеческих ресурсов, и мы перенаправим субсидии таким образом,
Las nuevas industrias requieren recursos humanos innovadores y creativos, por lo que reorientaremos nuestros subsidios
Министерство образования, культуры и человеческих ресурсов, действуя в соответствии со своей Национальной основой для учебных программ, в настоящее время проводит работу по интеграции основ просвещения в области прав человека в школьные программы начального уровня.
Sobre la base de su Marco Nacional de Programas de Estudios, el Ministerio de Educación, Cultura y Recursos Humanos está trabajando en la integración de la educación en derechos humanos en los programas de estudios de la enseñanza primaria.
Трехсторонняя комиссия возникла по инициативе Министерства труда, занятости и развития человеческих ресурсов, а также Национального совета по делам женщин, который призывает работодателей/ ниц
La comisión tripartita es producto de una iniciativa en conjunto entre el Ministerio de Trabajo Empleo y Formación de Recursos Humanos y el Consejo Nacional de la Mujer que invita a empleadores/as
образования, человеческих ресурсов, но отстают экономически.
y en cantidad de recursos humanos, que en economía.
с эффективным функционированием УВКПЧ, которое сталкивается с проблемой большого объема работы договорных органов и недостаточности человеческих ресурсов.
que debe hacer frente a la enorme cantidad de trabajo de los órganos creados en virtud de los tratados y la escasez de recursos humanos.
отсутствию необходимых человеческих ресурсов и финансовых средств.
la falta de tiempo y de recursos humanos y financieros.
передачу им технологий и развития человеческих ресурсов.
reciban transferencias de tecnologías y recursos humanos para el desarrollo.
свобода прессы также ограничена из-за материальных условий и имеющихся человеческих ресурсов.
agregaron que la libertad de prensa se veía limitada igualmente por las condiciones materiales y los recursos humanos disponibles.
всемирный кризис здравоохранения подпитывается кризисом человеческих ресурсов.
nuestra crisis mundial en salud está alimentada por una crisis de recursos humanos.
также развитие человеческих ресурсов и общин.
el desarrollo institucional, los recursos humanos y el desarrollo comunitario.
Одним из самых важных итогов этой Конференции был повторный акцент на острой потребности малых островных государств в развитии человеческих ресурсов.
Uno de los resultados más importantes de esta Conferencia fue el hecho de que se puso nuevamente de relieve la urgente necesidad de los pequeños Estados insulares en desarrollo en lo que concierne al desarrollo de recursos humanos.
Увеличение нагрузки становится испытанием для ЮНИСЕФ, особенно с точки зрения человеческих ресурсов.
que estaba poniendo al UNICEF, en particular sus recursos humanos, bajo presión.
в том числе в контексте человеческих ресурсов, финансов и закупок.
a saber, las de recursos humanos, finanzas y adquisiciones.
Помимо этого неправительственные организации могли обращаться за финансовой помощью в Европейский социальный фонд для осуществления проектов по линии отраслевой оперативной программы по развитию человеческих ресурсов на 2004- 2006 годы.
Las ONG también podían solicitar ayuda financiera al Fondo Social Europeo para la puesta en marcha de proyectos, en el marco del Programa de operaciones para el desarrollo de los recursos humanos, 2004-2006.
занятости и человеческих ресурсов.
EMPLEO Y RECURSOS HUMANOS.
Согласно оценкам, вышеупомянутые 60 процентов женщин, с учетом имеющегося технического потенциала и человеческих ресурсов, будут обследованы в течение 5 первых лет осуществления программы.
Se ha previsto que, dada la capacidad técnica y los recursos humanos disponibles, el 60% de las mujeres arriba mencionadas se examinarán dentro de los 5 años del inicio del Programa.
окажет этим странам всяческое содействие в деле развития человеческих ресурсов.
los próximos tres años, con lo que ayudará a esos países a acelerar el desarrollo de sus recursos humanos.
Министерство образования, развития человеческих ресурсов, по делам молодежи и спорта включает вопросы изучения культурного наследия
El Ministerio de Educación, Desarrollo de Recursos Humanos, Juventud y Deportes ha venido incorporando actividades del patrimonio cultural
развитие человеческих ресурсов и справедливое и мирное разрешение споров в целях укрепления сотрудничества
el desarrollo de los recursos humanos y la solución justa y pacífica de las controversias, con miras a fomentar la cooperación
Результатов: 163, Время: 0.0306

Человеческих ресурсов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский