ЧТОБЫ ОТМЕНИТЬ - перевод на Испанском

para cancelar
чтобы отменить
по списанию
для аннулирования
для отмены
para anular
для отмены
для аннулирования
чтобы отменить
аннулировать
чтобы обойти
para eliminar
по ликвидации
для устранения
по искоренению
чтобы устранить
чтобы ликвидировать
для удаления
чтобы удалить
чтобы исключить
для исключения
чтобы покончить
para deshacer
чтобы отменить
для отмены
чтобы исправить
чтобы разрушить
чтобы избавить
para abolir
для отмены
для ликвидации
по упразднению
для искоренения
чтобы упразднить
чтобы отменить
чтобы искоренить
с целью отменить
para revocar
для отмены
чтобы отменить
для аннулирования
для пересмотра
для лишения
para levantar
для отмены
для снятия
чтобы поднять
для подъема
чтобы снять
для поднятия
чтобы отменить
для составления
чтобы приподнять
para suprimir
для ликвидации
для подавления
для пресечения
для устранения
для исключения
чтобы подавить
для отмены
чтобы устранить
по искоренению
для прекращения
para revocarlas

Примеры использования Чтобы отменить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Щелкните, чтобы отменить удаление файла с именем, указанным в этом диалоговом окне.
Pulse para cancelar la supresión del archivo cuyo nombre se muestra en este diálogo.
Государству- участнику следует внести поправки в свой Уголовный кодекс, с тем чтобы отменить смертную казнь.
El Estado parte debe modificar su Código Penal para suprimir la pena de muerte.
Почему ты ждала пока не настанет день свадьбы, чтобы отменить регистрацию брака с Мореем?
¿Por qué esperaste hasta el día de la boda para cancelar tu boda con Moray?
должны были предпринять срочные шаги, чтобы отменить или как можно скорее сделать их недействительными.
tenían tales leyes o medidas se les exhortó a hacer lo necesario para revocarlas o invalidarlas a la mayor brevedad.
Нажмите клавишу Esc чтобы отменить.
o« Esc» para cancelar.
но и не позвонил, чтобы отменить его.
no llamaste para cancelarlo.
он беспокоится обо мне… правда, не настолько, чтобы отменить свою поезду на лыжный курорт в Чикаго, но все же.
se preocupa por mí… No lo suficiente para cancelar su viaje de ski a Chicago pero.
нет. Не многие люди настолько бесстрашны, чтобы отменить свадьбу.
pocas personas son tan valientes como para cancelar una boda.
который имеет полномочия для того, чтобы отменить такие законы.
que está facultado para revocarla.
В результате, его администрация использует исполнительные указы, чтобы отменить многие постановления, введенные бывшим Президентом США Бараком Обамой.
Consecuentemente, su administración ha utilizado órdenes ejecutivas para revertir muchas de las regulaciones que estableció el expresidente Barack Obama.
Мы хотим, чтобы отменить из метр в квадрате,
Queremos que cancelan el metro cuadrado,
Я взялся за это дело, чтобы отменить действие закона- несправедливого закона,
Tomé este caso para derogar una ley. Una ley injusta que victimiza a mucha,
может, мы обратимся к окружному прокурору, чтобы отменить сделку.
quizás podamos decirle al fiscal que revoque tu acuerdo.
В связи с этим следует иметь в виду, что недопустимо ссылаться на финансовые соображения для того, чтобы отменить политическое решение, принятое правительствами.
No se puede aducir razones financieras para invalidar una decisión política adoptada por los gobiernos.
ПРООН просит Исполнительный совет одобрить поправку к финансовому положению 23. 01, с тем чтобы отменить предел в 50 000 долл. США, установленный для добровольных разовых выплат.
El PNUD está pidiendo a la Junta Ejecutiva que apruebe la enmienda del párrafo 23.01 de su Reglamento Financiero para eliminar el límite de 50.000 dólares impuesto a los pagos a título graciable.
Он рекомендует принять незамедлительные меры для того, чтобы отменить все правовые положения, устанавливающие уголовное наказание в виде лишения свободы за дискредитацию
El Representante Especial recomienda que pronto se adopten medidas para abolir todas las disposiciones que imponen penas de prisión por delitos de calumnia
мы будем стремиться к получению мандата от масс, чтобы отменить все положения о разделении власти временной конституции.
tratará de obtener el mandato de las masas para eliminar de la constitución provisional todas las disposiciones relativas a la distribución del poder.
В 1994 году итальянский парламент принял Закон 589/ 1994, с тем чтобы отменить всякое упоминание о смертной казни, о приведении в исполнение смертных приговоров, как это первоначально фигурировало в ее военном уголовном кодексе.
En 1994, el Parlamento italiano aprobó la Ley Nº 589/1994 para abolir toda referencia a la ejecución de sentencias de pena de muerte que originalmente figuraba en su Código Penal Militar.
В ноябре кабинет штата Верхний Нил вмешался, с тем чтобы отменить решение бывшего губернатора штата Верхний Нил, касающееся запрета на
En noviembre, el gabinete del estado del Alto Nilo intervino para revocar la decisión del ex gobernador del estado de prohibir todo el tráfico fluvial
ПЗПЧВААР призвал к внесению в данный указ поправок, с тем чтобы отменить вышеупомянутые ограничения
El EHAHRDP pidió que se enmendase esa Proclamación para levantar las restricciones mencionadas y permitir a las
Результатов: 66, Время: 0.0861

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский