ЧТО ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ - перевод на Испанском

que el ejercicio
что осуществление
что пользование
что реализация
что право
que el cumplimiento
что выполнение
что соблюдение
что осуществление
что исполнение
что реализация
что достижение
что соответствие
что обеспечение
que el disfrute
что осуществление
что реализация
что пользование
que la puesta en práctica
que la implementación
que el goce
что пользование
что осуществление
что право
que para aplicar
что для выполнения
что для осуществления
что для применения
que la efectividad
que la implantación
de que

Примеры использования Что осуществление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что осуществление конструктивного диалога является эффективным средством в деле определения
Afirmamos que la promoción de un diálogo constructivo es eficaz con el fin de identificar
Моя делегация полагает, что осуществление подобных многоступенчатых стратегий позволяет получить многократный эффект.
Mi delegación cree que la ejecución de esas estrategias de alto nivel pueden reforzarse entre sí.
Тот факт, что осуществление основных свобод приравнивается к преступлению, вызывает глубокую тревогу.
El hecho de que el ejercicio de las libertades fundamentales haya sido criminalizado es causa de una grave preocupación.
Было подчеркнуто далее, что осуществление национальной юрисдикции включает и решения не осуществлять уголовного преследования.
Se destacó, además, que el ejercicio de la jurisdicción nacional comprendía las decisiones de no incoar proceso judicial.
Таиланд полагает, что осуществление этих рекомендаций требует обеспечения самого широкого участия всех заинтересованных сторон.
Tailandia consideraba que la aplicación de las recomendaciones exigía una participación lo más amplia posible de todas las partes interesadas.
Министр заявил, что осуществление гражданских и политических прав гарантируется Конституцией и законами.
El Ministro declaró que el ejercicio de los derechos civiles y políticos estaba garantizado por la Constitución y las leyes.
В заключение Исполнительный секретарь выразила уверенность, что осуществление Конвенции и Киотского протокола будет способствовать осуществлению договоренностей, достигнутых на ВВУР.
Como conclusión, la Secretaria Ejecutiva expresó su confianza en que la aplicación de la Convención y del Protocolo de Kyoto contribuiría a la ejecución de los acuerdos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.
Исполнительный секретарь считает, что осуществление варианта А подорвет осуществление целого ряда направлений работы секретариата и межправительственного процесса.
La Secretaria Ejecutiva considera que la aplicación de la opción A perturbaría una serie de esferas de trabajo de la secretaría y el proceso intergubernamental.
Ожидается, что осуществление рекомендации 5 повысит эффективность мандата ЮНЕП и согласованность осуществления МЭС.
Es de prever que la aplicación de la recomendación 5 infra aumente la eficacia del mandato del PNUMA y la coherencia en la aplicación de los AMUMA.
Ожидается, что осуществление рекомендации 10 ниже повысит эффективность
Es de prever que la aplicación de la recomendación 10 infra mejore la eficiencia
Комиссия надеется, что осуществление этих мер и рекомендаций снизит накал страстей
La Comisión espera que la aplicación de estas medidas y recomendaciones sosiegue los ánimos
Предполагается, что осуществление политики обеспечения грамотности будет способствовать созданию атмосферы образованности.
Se prevé que la aplicación de una política de alfabetización ha de promover el aumento del alfabetismo en general.
Признавая, что осуществление Платформы действий требует приверженности со стороны правительств
Reconociendo que para la aplicación de la Plataforma de Acción se necesita el compromiso de los gobiernos
Ожидается, что осуществление следующей рекомендации будет способствовать повышению эффективности работы организаций системы Организации Объединенных Наций.
Se prevé que la aplicación de la siguiente recomendación aumentará la eficiencia de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
Мы надеемся, что осуществление соглашения между ООП и Израилем будет проходить беспрепятственно
Esperamos que la aplicación del acuerdo OLP-Israel pueda proseguir sin trabas
Превалирует мнение, что осуществление политических прав- это исключительно право граждан.
La idea predominante es que el ejercicio de los derechos políticos es una prerrogativa exclusiva de los ciudadanos.
Комитет считает, что осуществление Конвенции служит наиболее действенной гарантией обеспечения неукоснительного уважения прав женщин и пользования ими.
El Comité considera que la aplicación de la Convención es la garantía más eficaz para el pleno respeto y disfrute de los derechos de la mujer.
Ожидается, что осуществление нижеследующей рекомендации еще более повысит эффективность разработки
Se espera que la aplicación de la siguiente recomendación permita a la secretaría de la UNCTAD definir
Выражает надежду, что осуществление процесса реформ не будет сдерживаться неопреде- ленностью финансового положения
Expresa la esperanza de que la ejecución del proceso de reforma no se vea obstaculizada por la incertidumbre financiera
лидеры африканских стран уверены, что осуществление плана НЕПАД и достижение его основных целей может произойти только в благоприятных условиях.
por su parte, son conscientes de que la realización de la NEPAD y de sus objetivos fundamentales únicamente puede lograrse en un ambiente propicio.
Результатов: 1286, Время: 0.0727

Что осуществление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский