ЧТО ПРЕКРАЩЕНИЕ - перевод на Испанском

que el fin
что цель
что прекращение
то , что
что конец
что окончание
что завершение
que el cese
что прекращение
que la cesación
que la terminación
que la interrupción
que la rescisión

Примеры использования Что прекращение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-н Хант заявил, что прекращение взимания платы за начальное образование в некоторых государствах- участниках в соответствии со статьей 13 Пакта является положительным событием,
El Sr. Hunt expresó que la eliminación de los derechos de matrícula en enseñanza primaria en algunos Estados Partes, de conformidad con el artículo 13 del Pacto,
Признавая далее, что прекращение мандата Операции Организации Объединенных Наций в Сомали II в конце марта 1995 года предполагает безопасное
Reconociendo además que la terminación del mandato de la Operación de las Naciones Unidas en Somalia II a finales de marzo de 1995 entrañará una retirada por etapas,
Они заявили, что прекращение действия военного режима открывает возможность для демократического процесса,
Declararon que el fin del régimen militar presentaba una oportunidad para el progreso democrático,
Отметить, что прекращение транспортировки радиоактивных материалов через территорию малых островных развивающихся государств является конечной целью, к которой стремятся малые островные развивающиеся государства
Observar que la cesación del transporte de material radiactivo a través de regiones de pequeños Estados insulares en desarrollo es un objetivo último deseado por esos Estados y otros países
Поэтому мы вновь заявляем, что прекращение Израилем нарушений международного права является необходимым условием реализации надежды на достижение мира
En consecuencia, reafirmamos que el cese de las infracciones del derecho internacional por parte de Israel es esencial para mantener las esperanzas
В этих условиях Комитет считает, что прекращение рассмотрения претензий, переданных авторами в суд, не составляет нарушения пункта 1 статьи 14 Пакта.
En tales circunstancias, el Comité estima que la suspensión de las causas de los autores ante los tribunales no equivale a una violación del párrafo 1 del artículo 14 del Pacto.
В качестве альтернативы в пункте 2 следует указать, что прекращение, приостановление или выход вступает в силу с момента получения уведомления,
Otra posibilidad sería que en el párrafo 2 se estipulara que la terminación, la suspensión o el retiro surtirán efecto al momento en que se reciba la notificación,
Данное исследование показало, что прекращение насилия в отношении женщин требует комплексного подхода,
El estudio reveló que la eliminación de la violencia contra la mujer requería un enfoque integral que incluyera la prevención,
УВКБ считает, что прекращение войны за независимость в июне 1991 года
El ACNUR entiende que el fin de la guerra de independencia en junio de 1991
Излагая свою позицию по вопросу о ПЗЦК," Дитсванело" заявила, что прекращение предоставления услуг правительством в ПЗЦК с 31 января 2002 года является неправомерным.
Al exponer su posición sobre la cuestión de la CKGR, Ditshwanelo ha dicho que el cese de los servicios en la reserva por parte del Gobierno el 31 de enero de 2002 era ilegal.
Предполагается, что прекращение этой деятельности, вызванное переводом персонала
Se considera que la interrupción de esas actividades, debida a la reubicación del personal
При рассмотрении дела о неформальных поселениях в Аргентине суд счел, что прекращение водоснабжения с помощью автоцистерн является нарушением права на" здоровую окружающую среду
En relación con los asentamientos irregulares en la Argentina, un tribunal dictaminó que la suspensión del suministro de agua con camiones cisterna violaba los derechos a un medio ambiente sano
Признавая далее, что прекращение мандата ЮНОСОМ II в конце марта 1995 года предполагает безопасное и организованное свертывание ее
Reconociendo además que la terminación del mandato de la ONUSOM II a finales de marzo de 1995 conlleva una retirada por etapas,
Мы считаем, что прекращение израильской оккупации,
Consideramos que el fin de la ocupación israelí,
Заявитель объясняет, что прекращение любых отношений со страной происхождения является одним из условий получения статуса беженца
Explica que el cese de toda relación con el país de origen es una de las condiciones para obtener el estatuto de refugiado
говорит, что прекращение конфликта и достижение мира имеют чрезвычайно важное значение для развития прав человека.
nombre de los coautores, dice que la eliminación de los conflictos y el logro de la paz son decisivos para el adelanto en materia de derechos humanos.
Группа высказала мнение, что прекращение осуществления этой программы представляло собой явную угрозу безопасности,
El Grupo consideró que la interrupción del programa era claramente peligrosa para la seguridad
Ирак утверждает, что прекращение поставок явилось следствием торгового эмбарго и, следовательно,
el Iraq afirma que la suspensión del suministro fue consecuencia del embargo comercial
Комитет отмечает, что прекращение прав автора на наем жилого помещения, обеспеченных особыми гарантиями, соответствует закону Хорватии, а именно статье 99 Закона о жилищных отношениях.
El Comité observa que la rescisión del contrato de arrendamiento especialmente protegido del autor se hizo de conformidad con el artículo 99 de la Ley de la vivienda de Croacia.
В заключение он отметил, что прекращение конфликта в Сирийской Арабской Республике является вопросом, не требующим отлагательства,
Como conclusión, afirmó que el fin del conflicto en la República Árabe Siria era una cuestión de máxima urgencia
Результатов: 163, Время: 0.0487

Что прекращение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский