НЕМЕДЛЕННОЕ ПРЕКРАЩЕНИЕ - перевод на Испанском

cesación inmediata
cese inmediato
немедленного прекращения
немедленно прекратить
незамедлительному прекращению
незамедлительно прекратить
fin inmediato
немедленное прекращение
незамедлительное прекращение
немедленно прекратить
незамедлительно прекратить
inmediata abrogación
interrupción inmediata

Примеры использования Немедленное прекращение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оно также предусматривает полный вывод иностранных сил с конголезской территории и немедленное прекращение ими поддержки действий, которые ведут к дестабилизации страны.
Las fuerzas invasoras deben retirarse completamente del territorio congoleño y cesar inmediatamente de apoyar la desestabilización de ese país.
Призывает международное сообщество поддержать нынешнюю инициативу, направленную на немедленное прекращение нынешней военной агрессии в Газе;
Exhorta a la comunidad internacional a que apoye la actual iniciativa destinada a poner fin de inmediato a la actual agresión militar en Gaza;
призывает Совет Безопасности принять меры для того, чтобы обеспечить немедленное прекращение военных действий.
pide al Consejo de Seguridad que adopte medidas para garantizar la cesación inmediata de las hostilidades.
Только немедленное прекращение военных действий всеми сторонами в конфликте может положить конец этой трагедии,
Sólo una cesación inmediata de las hostilidades por todas las partes en el conflicto puede poner fin a esta tragedia,
Азербайджан приветствует усилия посредников, направленные на немедленное прекращение боевых действий, и настоятельно призывает все вовлеченные стороны проявить сдержанность и сесть за стол переговоров.
Azerbaiyán acoge con beneplácito los esfuerzos de los mediadores por lograr una cesación inmediata de las hostilidades e insta a todas las partes en el conflicto a que demuestren moderación y se sienten a la mesa de negociaciones.
в том числе немедленное прекращение планирования и строительства новых еврейских поселений
en particular el cese inmediato de la implantación de nuevos asentamientos judíos
Согласно оценке действующего Председателя, единственной надеждой на мирное урегулирование конфликта является немедленное прекращение сербских военных наступательных операций
La evaluación del Presidente en ejercicio es que la única esperanza de solución pacífica es un cese inmediato de la ofensiva militar serbia
В число этих мер входят немедленное прекращение военных операций,
Entre estas medidas figuran la cesación inmediata de las operaciones militares,
Такие основные условия включают немедленное прекращение всех нападений и бомбардировок со стороны НАТО
Tales condiciones básicas incluyen el cese inmediato de todos los ataques y bombardeos de la OTAN,
Предлагается включать в соглашение конкретное положение, допускающее немедленное прекращение выполнения функций в случае совершения безвозмездно предоставленным персоналом таких действий, которые, согласно Положениям и правилам о персонале,
Se propone que en el acuerdo se incluya una disposición concreta que permita la cesación inmediata de las funciones cuando una persona cuyos servicios se hayan proporcionado gratuitamente actúe de una forma que con arreglo al Estatuto
Он настоятельно призывает все вооруженные группы согласиться на немедленное прекращение боевых действий, с тем чтобы остановить насилие
Lanza un llamamiento urgente a todos los grupos armados para que acepten una cesación inmediata de las hostilidades a fin de poner fin a la violencia
В этом соглашении предусматривается немедленное прекращение боевых действий, свертывание центров подготовки ополченцев,
En el acuerdo se dispone el cese inmediato de las hostilidades, el desmantelamiento de los centros de adiestramiento para milicianos,
В сентябре 1994 года враждующие группировки подписали еще одно мирное соглашение, предусматривающее немедленное прекращение враждебных действий и создание нового Государственного совета, состоящего из пяти членов, представляющих различные враждебные группировки.
En septiembre de 1994 las facciones volvieron a firmar un acuerdo de paz que preveía la cesación inmediata de las hostilidades y el establecimiento de un Consejo de Estado reconstituido compuesto de cinco miembros en representación de las distintas facciones.
Первое-- это немедленный, безусловный и полный вывод израильских войск из оккупированных палестинских зон, немедленное прекращение актов насилия и провокаций и направление туда сил по защите и/ или наблюдению.
En primer lugar, la retirada inmediata, incondicional y completa de las fuerzas israelíes de las zonas palestinas ocupadas; la cesación inmediata de los actos de violencia y provocación, y el envío a terreno de una fuerza de protección o de observación.
подтвердить свою приверженность мирному урегулированию конфликта в качестве вопроса первейшей важности и обеспечить немедленное прекращение боевых действий.
vuelvan a comprometerse de buena fe a resolver el conflicto por medios pacíficos y observar una cesación inmediata de las hostilidades.
в том числе должно быть достигнуто немедленное прекращение огня в безопасном районе Бихача
territorio de Bosnia y Herzegovina, incluida una cesación inmediata del fuego en la zona de seguridad de Bihać
Немедленное прекращение практики незаконного насильственного захвата
El inmediato fin de la práctica de la ocupación y toma ilegal por
В международном сообществе сформировался общий консенсус в отношении двух основных целей: немедленное прекращение насилия и убийств
Hay un consenso general en la comunidad internacional sobre dos de los objetivos principales, a saber, el fin inmediato de la violencia y las matanzas
выступает за немедленное прекращение экономической блокады Кубы
aboga por la inmediata abrogación del bloqueo económico contra Cuba
К числу других смягчающих факторов относятся немедленное прекращение нарушения после вмешательства органа по вопросам конкуренции
Entre otros factores atenuantes pueden citarse la interrupción inmediata de una infracción tras la intervención de la autoridad encargada de la competencia
Результатов: 185, Время: 0.0489

Немедленное прекращение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский