ЭКОЛОГИЧЕСКИХ СООБРАЖЕНИЙ - перевод на Испанском

consideraciones ambientales
aspectos ambientales
экологический аспект
экологического измерения
preocupaciones ambientales
экологической проблемы
consideraciones ecológicas
de los factores ambientales
consideraciones sobre el medio ambiente

Примеры использования Экологических соображений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
масштабах всей страны и обеспечивать учет экологических соображений во всех аспектах национального развития.
de lograr que se tengan en cuenta las consideraciones ambientales en todos los aspectos del desarrollo nacional.
самый полный учет экологических соображений;
se tengan plenamente en cuenta los aspectos ambientales, cuando proceda;
Цель Организации: обеспечение большего учета экологических соображений и проблем управления городским хозяйством в социально-экономической политике
Objetivo de la Organización: mejorar la integración de los factores ambientales y de gestión urbana en las políticas económicas, sociales
академические институты совместно работают над выявлением приоритетов и интеграцией экологических соображений в политику в области развития.
los establecimientos universitarios trabajan conjuntamente con miras a determinar prioridades e integrar los aspectos ambientales en las políticas de desarrollo.
многостороннему соглашению о капиталовложениях, с тем чтобы содействовать обеспечению адекватного учета экологических соображений при направлении прямых иностранных потоков капитала.
curso relativas a un acuerdo multilateral sobre las inversiones, a fin de que las corrientes de inversión directa extranjera tengan debidamente en cuenta las consideraciones ambientales.
Применение перспективного подхода к содействию расширению диалога по стратегическим вопросам, обеспечивающего увязку экологических соображений с планами общего социально-экономического развития,
Desempeñar una función dinámica en la organización de diálogos sobre políticas que integren consideraciones sobre el medio ambiente en los planes generales de desarrollo socioeconómico,
содействие устойчивому развитию посредством учета экологических соображений в процессе планирования экономического развития и при проведении мероприятий в области развития.
los problemas ambientales y promover el desarrollo sostenible mediante la incorporación de los factores ambientales al proceso de planificación del desarrollo económico y a las actividades de desarrollo.
развитие" программы работы ЭКЛАК в Карибском бассейне заключается в укреплении потенциала стран- членов по учету экологических соображений в процессе планирования развития.
desarrollo del programa de trabajo para el Caribe de la CEPAL es reforzar la capacidad de los Estados miembros de incorporar consideraciones ambientales en la planificación del desarrollo.
другими соответствующими форумами с целью оказания содействия актуализации экологических соображений в межправительственной работе;
colaboración entre el PNUMA y otros foros pertinentes, para ayudar a incorporar las consideraciones ambientales en las deliberaciones intergubernamentales;
Таким образом, ЮНЕП концентрирует свое внимание на актуализации городских экологических соображений на глобальном и национальном уровнях,
De este modo, el PNUMA se concentra en la incorporación de las preocupaciones ambientales a los niveles mundial
Вопрос о роли ЮНЕП в обеспечении учета экологических соображений в процессе разработки документов с изложением стратегий борьбы с нищетой рассматривался в ряде решений Совета управляющих.
La función del PNUMA en la incorporación de las consideraciones ambientales al proceso de elaboración de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza ha sido objeto de decisiones del Consejo de Administración.
ассоциированным членам в учете экологических соображений в их политике и программах в области развития с целью создания фундамента для устойчивого развития и роста;
miembros asociados en la integración de las consideraciones ambientales en sus políticas y programas de desarrollo con miras a crear una base para el crecimiento y el desarrollo sostenibles;
окружающая среда>>, направленная на включение экологических соображений в планы развития и на создание в странах потенциала для учета проблем окружающей среды в национальных стратегиях сокращения масштабов нищеты на длительную перспективу.
el Medio Ambiente dirigida a incorporar las cuestiones del medio ambiente en el desarrollo y a crear capacidad a largo plazo para que los países integren estas cuestiones en sus estrategias para la reducción de la pobreza.
Согласованности в обеспечении актуализации экологических соображений в контексте оперативных мероприятий Организации Объединенных Наций на уровне стран,
La coherencia en la integración de las consideraciones ambientales a las actividades operacionales de las Naciones Unidas a nivel de los países, en particular mediante
либерализации торговли и экологических соображений.
la liberalización del comercio y las consideraciones medioambientales.
оценки экономических последствий ущерба, причиненного в связи с цунами природным ресурсам, в четырех выбранных местах с целью обеспечения включения экологических соображений в деятельность по реконструкции и восстановлению.
Medio Ambiente a evaluar el costo económico de los daños causados por el tsunami en cuatro lugares representativos para promover la integración de las consideraciones ambientales en las actividades de reconstrucción y rehabilitación.
интернализации экологических издержек и учете экологических соображений в процессе разработки политики
el que contamina paga",">la internalización de los gastos ambientales y la integración de las consideraciones ambientales en la formulación de la política
Должны быть подготовлены программные документы по экологическим аспектам пресноводных ресурсов для использования правительствами в целях содействия учету экологических соображений в программах устойчивого социального и экономического развития.
Deberían elaborarse documentos de política sobre los aspectos ambientales de los problemas relacionados con el agua dulce con el fin de que los gobiernos puedan utilizarlos para facilitar la incorporación de consideraciones ambientales en programas sostenibles de desarrollo económico y social.
в области природоохранного законодательства, а также учет экологических соображений при вынесении решений совместно с партнерами.
subregionales de Asia central en materia de legislación ambiental e integración de los aspectos ambientales en los procesos de adopción de decisiones, juntamente con asociados.
содействовать применению комплексного подхода к устойчивому развитию благодаря учету экологических соображений в национальных программах.
promover un enfoque integrado con respecto al desarrollo sostenible mediante la incorporación de consideraciones ambientales a los programas nacionales.
Результатов: 122, Время: 0.0466

Экологических соображений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский