ПРИРОДООХРАННЫХ СООБРАЖЕНИЙ - перевод на Испанском

consideraciones ambientales
aspectos ambientales
экологический аспект
экологического измерения
preocupaciones ambientales
экологической проблемы
consideraciones medioambientales

Примеры использования Природоохранных соображений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа подчеркнула большое значение уделения всестороннего внимания общим проблемам, таким, как природоохранные соображения, улучшение положения женщин
El Grupo recalcó la importancia de prestar plena atención a las cuestiones de interés común, como las consideraciones ambientales, la promoción de la mujer
Подчеркиваем необходимость того, чтобы развивающиеся страны осуществляли многосторонние природоохранные соглашения и включали природоохранные соображения в свои стратегии, направленные на достижение устойчивого развития
Destacamos la necesidad de que los países en desarrollo apliquen los acuerdos ambientales multilaterales e incorporen las consideraciones ambientales a sus estrategias de desarrollo sostenible y de reducción de
Роль Сторон, не включенных в приложение I, не должна ограничиваться требованиями о том, чтобы промышленно развитые страны ликвидировали ущерб, причиненный в ходе осуществления моделей развития, не учитывавших природоохранные соображения.
El papel de los países no incluidos en el anexo I no debía limitarse a exigir que los países industrializados repararan los daños causados por unos modelos de desarrollo que no tenían en cuenta los aspectos ambientales.
Исключительно важно, чтобы аспекты создания потенциала для разработки политики получали больше внимания, что позволит странам учитывать природоохранные соображения и вопросы развития в ходе принятия решений.
Es esencial que se preste más atención a la creación de capacidad para el desarrollo de políticas que ayuden a los países a integrar los aspectos ambientales y de desarrollo en el proceso de adopción de decisiones.
средним предприятиям следует в своей деятельности учитывать природоохранные соображения.
medianas empresas debían tener en cuenta las consideraciones ambientales en sus operaciones.
В этом решении в максимально возможной степени необходимо учесть как природоохранные соображения, так и человеческий фактор,
La solución debería, en la medida de lo posible, combinar las consideraciones relativas al medio ambiente con el factor humano,
Целевая группа будет стремиться к более глубокому осознанию странами тех благ для процесса развития, которые возникают в том случае, когда природоохранные соображения интегрируются в национальную политику в области экономики и торговли.
estudios por países, el Equipo de Tareas tratará de fomentar que los países aprecien más las ventajas para el desarrollo derivadas de la integración de aspectos ambientales en las políticas económicas y comerciales nacionales.
осуществлять общую политику, позволяющую интегрировать природоохранные соображения в политику в области торговли;
aplicar políticas que permitan integrar consideraciones ambientales en las políticas comerciales;
Решение об учете природоохранных соображений в операциях в интересах подмандатных УВКБ лиц.
Decisión sobre la necesidad de tener en cuenta las cuestiones ambientales en las operaciones para personas de las que se ocupa el ACNUR;
Признавая воздействие природоохранных соображений на отношения между беженцами
Reconociendo los efectos de las cuestiones medioambientales en la relación entre los refugiados
Решение об учете природоохранных соображений в операциях в интересах подмандатных УВКБ лиц.
Decisión sobre el tratamiento de las cuestiones medioambientales en las operaciones destinadas a las personas de la competencia del ACNUR.
Решение об учете природоохранных соображений при проведении операций в интересах подмандатных УВКБ лиц;
Decisión sobre el tratamiento de las cuestiones medioambientales en las operaciones destinadas a las personas de la competencia del ACNUR;
В этой связи его правительство поддержало цель Директораисполнителя, заключающуюся в сближении экономических и природоохранных соображений.
Por lo tanto, su Gobierno apoyaba el objetivo del Director Ejecutivo de juntar los aspectos económicos y ambientales.
Высоко оценивая меры, которые уже были приняты УВКБ для превращения природоохранных соображений в основополагающую составляющую своих программ.
Reconociendo las medidas ya adoptadas por el ACNUR para incorporar consideraciones medioambientales a sus programas.
Разработка руководящих принципов по обеспечению должного учета природоохранных соображений при осуществлении инвестиционных проектов в области использования возобновляемых источников энергии.
Directrices sobre la realización del requisito de la valoración ambiental de los proyectos de inversión en energía renovable.
предполагающий возможность включения природоохранных соображений в программу действий в области развития;
incorporar sistemáticamente las cuestiones ambientales a las actividades relacionadas con el desarrollo;
тем самым содействовать учету природоохранных соображений в секторальных видах деятельности.
contribuirá a la inclusión del medio ambiente en las actividades sectoriales.
осуществления в качестве одного из наиболее эффективных средств обеспечения учета природоохранных соображений во всех операциях Организации Объединенных Наций на страновом уровне;
ejecución de las Naciones Unidas como una de las mejores formas de velar por que se preste atención a las cuestiones ambientales en todas las actividades de las Naciones Unidas a nivel de países;
в том числе путем включения природоохранных соображений в секторальные программы.
incluida la incorporación de las preocupaciones ambientales en los programas sectoriales.
социальных и природоохранных соображений при разработке политики и поощрять экономический рост
sociales y ambientales en sus políticas y promover el crecimiento económico
Результатов: 198, Время: 0.0413

Природоохранных соображений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский