ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ПОТРЯСЕНИЯ - перевод на Испанском

crisis económicas
conmociones económicas
turbulencia económica
trastornos económicos
perturbaciones económicas
sacudidas económicas
crisis económica
reveses económicos

Примеры использования Экономические потрясения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
потеря здоровья, экономические потрясения и стихийные бедствия,
la mala salud, los reveses económicos y los desastres naturales,
развивающиеся страны, значительно увеличился, и экономические потрясения и социальная маргинализация приводят лишь к дальнейшему ухудшению положения развивающихся стран,
los países en desarrollo han aumentado considerablemente; la crisis económica y la marginación social agravan la situación de los países en desarrollo cuyas fuentes de recursos
огромных сумм виртуальных денег, бесконтрольные перемещения которых вызывают экономические потрясения, безработицу, усугубление нищеты
cuyos movimientos incontrolados han traído consigo turbulencias económicas, desempleo, más pobreza y aún,
Он сообщил о том, что в настоящее время обсуждаются переходные финансовые механизмы, необходимые для того, чтобы ослабить те экономические потрясения, которыми для Севера обернется утрата значительной части выручки от сбыта нефти, на которую он может сейчас рассчитывать при нынешней системе распределения нефтяных доходов.
Señaló que se estaban debatiendo arreglos financieros de transición para aliviar la conmoción económica en el Norte que se derivaría de la pérdida de ingresos del petróleo en virtud de los arreglos de distribución de ingresos en vigor.
Засуха и экономические потрясения наложились на основную причину происходившего в 2007 и 2008 годах переселения- конфликт между повстанцами и силами переходного федерального правительства,
La escasez de precipitación y los embates económicos han complicado la causa primaria de desplazamientos en 2007 y 2008-el conflicto entre las fuerzas insurgentes
включая Индонезию, экономические потрясения достигли разрушительного уровня,
incluida Indonesia, la confusión económica ha alcanzado un nivel devastador
наблюдались экономические потрясения, социальные волнения,
había producido trastornos económicos, perturbaciones sociales, crisis financieras
Учитывая то, что сейчас экономические потрясения могут распространяться быстрее, чем когда-либо раньше,
Ahora que los choques económicos pueden difundirse con una velocidad nunca antes vista,
распад общества, экономические потрясения и рост преступности означают, что маленьким обществам, стремящимся преодолеть экономическую уязвимость,
la erosión social, los disturbios económicos y el aumento de la actividad delictiva hacen que las pequeñas sociedades que procuran superar la vulnerabilidad económica,
Соединенное Королевство также работает с правительствами территорий над обеспечением того, чтобы их государственная финансовая система могла выдерживать экономические потрясения и чтобы их финансовая политика включала четкую стратегию снижения уровней задолженности до получения любых новых займов.
El Reino Unido también está colaborando con los gobiernos de los Territorios para garantizar que sus finanzas públicas permitan hacer frente a las crisis económicas y que su política fiscal incluya una clara estrategia para reducir el nivel de la deuda antes de tomar nuevos empréstitos.
его ценность становится особенно очевидной тогда, когда происходят экономические потрясения и складываются неблагоприятные экономические условия.
esencial de la sociedad, cuyo valor se hace particularmente evidente en caso de perturbaciones económicas o en circunstancias económicas difíciles.
Неудивительно, что малые островные развивающиеся государства настороженно относятся к своей чрезмерной зависимости от сектора, крайне подверженного воздействию таких факторов, как ухудшение состояния окружающей среды и экономические потрясения.
No es de extrañar que los pequeños Estados insulares en desarrollo recelen de pasar a ser totalmente dependientes de un sector muy sensible a la degradación ambiental y a las crisis económicas.
в целях укрепления способности наименее развитых стран реагировать на экономические потрясения;
creación de resiliencia, con objeto de fortalecer su capacidad para responder a los efectos de las conmociones económicas;
По мере того как резкие перепады в движении краткосрочного капитала стали выявлять уязвимость нарождающихся экономик перед хищническим поведением на финансовых рынках и вызывать экономические потрясения и социальные беспорядки во многих районах мира,
Cuando los drásticos movimientos de capital a corto plazo expusieron la vulnerabilidad de las economías incipientes con respecto al comportamiento abusivo de los mercados financieros y causaron crisis económicas e inquietud social en muchas partes del mundo,
в результате которой экономические потрясения ощущаются далеко за рамками национальных границ,
que ha hecho que las conmociones económicas repercutan a través de las fronteras nacionales y ha aumentado la desigualdad,
падение цен на сырьевые товары и экономические потрясения способствовали в 1970- е
la disminución de los precios de las materias primas y las crisis económicas contribuyeron durante los decenios de 1970
мир испытывает на себе новые экономические потрясения, когда существует угроза безопасности
el mundo lidia con la renovada turbulencia económica, las preocupaciones por la seguridad
в результате которой экономические потрясения ощущаются далеко за рамками национальных границ,
causante de que las conmociones económicas repercutan a través de las fronteras nacionales, así como del aumento de la desigualdad,
от импорта в отношении обеспечения продовольственной безопасности создает уязвимую ситуацию, в которой экономические потрясения и нестабильность цен на продукты питания могут привести в некоторых развивающихся странах к повышению импортной стоимости рыбной продукции
de las importaciones para obtener seguridad alimentaria crea una situación de vulnerabilidad en la que las crisis económicas y la volatilidad de los precios alimentarios pueden aumentar el costo de las importaciones de productos alimentarios pesqueros para algunos países en desarrollo,
Экономические потрясения, сохраняющаяся нищета
La turbulencia económica, la pobreza persistente
Результатов: 98, Время: 0.0377

Экономические потрясения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский