ЭТИМИ ПРОЦЕССАМИ - перевод на Испанском

esos procesos
этот процесс
эта процедура

Примеры использования Этими процессами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Организация Объединенных Наций пристально следила за этими процессами и оказывала им поддержку через Политическое отделение Организации Объединенных Наций для Сомали( ПОООНС), учрежденное в 1995 году.
Las Naciones Unidas hicieron un seguimiento estrecho de estos procesos y los apoyaron mediante la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia(UNPOS), que se estableció en 1995.
других международных учреждений в связи с этими процессами нуждаются в согласовании
otras entidades internacionales a estos procesos debería armonizarse
которые будут основной темой переговоров, обусловленных этими процессами.
los mecanismos de seguridad constituirán el núcleo de las negociaciones que surjan de esos procesos.
предоставляемые этими процессами.
recompensas que se derivan de estos procesos.
социальные основы управления этими процессами.
sociales de administración de esos procesos.
Поэтому мы считаем, что политическая воля государств региона к целенаправленному и взвешенному управлению этими процессами должна способствовать ускорению создания глобальных экономических
Por lo tanto, estimamos que la voluntad política de los Estados de la región encaminada al manejo determinado y cuidadoso de ese proceso podría acelerar la creación de estructuras económicas
Были выдвинуты различные предложения о том, как использовать с наибольшей выгодой для лесов возможности, представляемые этими процессами, и как принять взвешенное решение по многосторонней повестке дня по вопросам политики в области лесохозяйственной деятельности на одиннадцатой сессии Форума,
Para obtener la mayor ventaja de las oportunidades que ofrecen esos procesos a los bosques y adoptar una firme decisión con respecto al programa multilateral sobre política forestal en el 11º período de sesiones del Foro,
обоснованное нетерпение в связи с этими процессами должно побуждать нас к гальванизации этих процессов,
justificada impaciencia con esos procesos nos debería inducir a revitalizarlos,
ОУР может использоваться для управления рисками, сопряженными с этими процессами реформ.
la GRI podría utilizarse para gestionar los riesgos de esos procesos de reforma.
Федеральный комитет по открытым рынкам( FOMC) не способен командовать этими процессами из своего офиса в вашингтонском Экклз- билдинг.
El Comité Federal de Mercado Abierto no puede dictar este proceso desde el edificio Eccles en Washington,
силу отсутствия институциональных механизмов, приспособленных для управления этими процессами, привела к сильной дестабилизации международных экономических ресурсов с особенно разрушительными результатами для развивающихся стран.
debido a la falta de mecanismos institucionales adecuados para enfrentar estos procesos, ha generado gran inestabilidad en los recursos económicos internacionales, con resultados especialmente desastrosos para los países en desarrollo.
попрежнему являются жертвами маргинализации и в силу этого не могут в полной мере пользоваться приносимыми этими процессами благами, будучи при этом попрежнему наиболее уязвимыми перед лицом их отрицательных последствий.
un gran número de países miembros del Movimiento de los Países No Alineados, en particular de África, continúan viéndose marginados y, por tanto, no pueden compartir plenamente los beneficios de estos procesos, mientras que siguen siendo muy vulnerables a sus consecuencias negativas.
прозрачности процессов разработки политики и предоставления возможности затрагиваемым этими процессами людям, например в развивающихся странах, участвовать в них.
la transparencia de los procesos de elaboración de políticas y la accesibilidad de esos procesos para las personas a quienes afectan, por ejemplo, en los países en desarrollo.
неадекватном контроле за этими процессами и ответственности за них сверху донизу,
en la calidad de la supervisión y la implicación en esos procesos del personal,
сотрудники ПОПЧР по правовым вопросам осуществляли наблюдение за этими процессами во всей стране.
los oficiales jurídicos de la Operación han vigilado el desarrollo de esos juicios en todo el país.
Украина будет осуществлять непосредственный контроль за этими процессами с целью обеспечения неиспользования ядерных компонентов этих боезарядов для повторного создания ядерного оружия.
Ucrania efectuará el control directo de esos procesos a fin de garantizar la no utilización de los componentes nucleares de dichas ojivas para la creación de nuevas armas nucleares.
особенно в связи с кардинальной необходимостью обеспечить<< управление>> этими процессами со стороны правительства.
reducción de la pobreza, y sobre todo insistirá en la necesidad fundamental de que los gobiernos sean propietarios en estos procesos.
именно решения задачи управления этими процессами и устранения угроз,
encontrar la forma de controlar esos procesos y amenazas para que aumenten sus beneficios
документы о страновых стратегиях, а также к связи между этими процессами и генеральными планами и СПР.
las notas sobre las estrategias de los países y para la relación entre esos procesos, los planes rectores y los marcos de programación por países.
СПИДом 2001 года и Политической декларации по ВИЧ/ СПИДу 2006 года на заседании Генеральной Ассамблеи на высоком уровне, запланированном на сентябрь 2010 года, следует уделить особое внимание усилению взаимосвязей между этими процессами.
en la reunión de alto nivel de la Asamblea General que se celebrará en septiembre de 2010 para examinar los progresos realizados en cuanto al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio se prestará especial atención a la fuerte relación entre esos procesos.
Результатов: 60, Время: 0.0534

Этими процессами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский