ЭТО ЗАКЛЮЧЕНИЕ - перевод на Испанском

esta conclusión
esta opinión
este dictamen
это решение
настоящие соображения
это заключение
это мнение
это постановление
ese informe
этом докладе
этот отчет
этот рапорт
это сообщение

Примеры использования Это заключение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это заключение было представлено КР в ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 13 августа 1998 года.
Esa conclusión se comunicó a la Conferencia en las consultas oficiosas del 13 de agosto de 1998.
охватывающий угрозы, статус и меры реагирования, подтверждает это заключение.
respuesta utilizados por el Convenio sobre la Diversidad Biológica coincide con esta conclusión.
заявительница утверждает, что это заключение находилось тогда в Беларуси.
la autora afirma que dicho certificado se encontraba aún en Belarús.
Ни одно другое государство, обладающее ядерным оружием, не поддержало это заключение; наоборот, они старались принизить его значимость.
Ningún otro Estado poseedor de armas nucleares ha apoyado este juicio; en realidad han tratado de quitarle valor.
Разве ты не должен дождаться его смерти,- чтобы сделать это заключение?
¿No tienen que esperar hasta que esté muerto antes de hacer esa determinación?
Государство- участник не видит оснований для того, чтобы ставить под сомнение это заключение.
El Estado Parte estima que no hay ningún motivo para dudar de esa conclusión.
не меньшее количество исследований оспаривает это заключение.
hay otros tantos estudios que discrepan con esa conclusión.
В свою очередь это заключение может вытекать из осознания того, что права человека могут иметь отношение к нищете различным образом.
Esta apreciación, a su vez, puede inspirarse en la concepción de que los derechos humanos pueden tener que ver con la pobreza de maneras distintas.
Мы с обеспокоенностью отмечаем, что, несмотря на это заключение, пока еще четко не проявилась определенная приверженность всех государств эффективному осуществлению этого постановления Суда.
Notamos con preocupación que a pesar de esa opinión no se vislumbra aún un compromiso inequívoco por parte de todos los Estados para instrumentar de manera efectiva este pronunciamiento de la Corte.
Четвертый вопрос-- это заключение юридически обязывающего международного документа по негативным гарантиям безопасности для государств, не обладающих ядерным оружием.
La cuarta cuestión es la concertación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante sobre las garantías negativas de seguridad a los Estados que no poseen armas nucleares.
Это заключение не служит определением относительно правовой системы Судана как таковой- прежде всего оно является
Esta conclusión no supone un juicio de valor sobre el sistema jurídico sudanés
Это заключение основывалось на трех вопросах первоочередной важности:
Esta opinión se basó en tres cuestiones fundamentales:
Это заключение подтверждается, например,
Esta conclusión encuentra apoyo,
Это заключение создает новый прецедент для международного сообщества в пользу ядерного разоружения
Esta opinión constituye un nuevo marco de referencia para la comunidad internacional a favor del desarme nuclear
Соседи[ автора] по камере… подтверждают это заключение, поскольку оба они заявили, что они не слышали,
Las declaraciones de los reclusos que acompañaban[al autor]… confirman esta conclusión, ya que ambos afirmaron que no escucharon
Консультативное заключение Международного Суда в любом случае не имеет ограничительного характера для Израиля, поскольку, помимо того факта, что это заключение конкретно является лишь консультативным,
De todos modos, el dictamen consultivo del Tribunal Internacional de Justicia no tiene carácter vinculante para Israel porque, además de que este dictamen es precisamente sólo consultivo,
сторонам ссылаться на это заключение или основываться на нем, поскольку оно не было зарегистрировано для публикации
a las partes invocar esta opinión o servirse de ella porque no se ha ratificado a efectos de publicación
Это заключение указывает и на то, что цели КБОООН в 2010- 2011 годах интегрировались в программы работы
Esta conclusión apunta asimismo a que en 2010-2011 la integración de los objetivos de la CLD en los presupuestos
Хотя это заключение может быть консультативным для государств,
Aunque esta opinión puede tener carácter consultivo para los Estados,
Это заключение подкрепляется тем обстоятельством, что любое решение о создании вспомогательного органа должно-
Esta conclusión está confirmada por el hecho de que toda decisión sobre el establecimiento de un órgano subsidiario,
Результатов: 103, Время: 0.053

Это заключение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский