ЭТУ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ - перевод на Испанском

esas actividades
esta labor
esta tarea
este esfuerzo
эти усилия
этой работе
этой деятельности
это начинание
этом направлении
ese empeño
этих усилиях
этой деятельности
этом деле
этой работе
этом направлении
этом начинании
этой области
esa actividad
este fin
этой целью
этой связи
этом направлении
конце этого
эти выходные
esta esfera
этой области
esta práctica

Примеры использования Эту деятельность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
мониторингу и оценке, и эту деятельность следует продолжать.
evaluación de datos, y esta labor debe continuar.
социальным вопросам направлять эту деятельность и выполнять функции Координатора второго Десятилетия.
Sociales a dirigir estos esfuerzos y ejercer como coordinador del Segundo Decenio.
Различные сектора Программы вносят вклад в эту деятельность либо путем централизованных усилий,
Contribuyen a esa labor algunos sectores del Programa, ya sea centralmente
Расходы на эту деятельность были увеличены благодаря тому, что в других секторах экономики были получены более высокие доходы.
Los recursos destinados a esa labor podrían beneficiarse del aumento de los ingresos generados en otros sectores de la economía.
Следует надеяться, что ЮНСИТРАЛ продолжит эту деятельность, которая также способствует распространению информации о принимаемых документах.
Es de esperar que la CNUDMI prosiga esa labor, que contribuye asimismo a la popularización de los instrumentos que aprueba.
Мы призываем Израиль прекратить эту деятельность, так как она создает смертельную угрозу для любого взаимосогласованного политического решения.
Instamos a Israel a que ponga fin a esas actividades, ya que ponen en peligro la viabilidad de cualquier solución política mutuamente acordada.
Эту деятельность финансирует МПЦФ" Фонд помощи Кабо-Верде на переходном этапе".
Las actividades se sufragan con cargo a un fondo fiduciario de socios múltiples, el" Fondo de transición de Cabo Verde".
ЮНИДО следует продолжать эту деятельность и не прекращать усилий, направленных на включение экологических аспектов в промышленные стратегии и программы.
La ONUDI deberá continuar con esas actividades y redoblar sus esfuerzos por incorporar consideraciones de carácter ecológico en las políticas y programas industriales.
Было высказано мнение о том, что эту деятельность можно продолжать исключительно за счет средств, выделяемых из регулярного бюджета.
Se expresó la opinión de que la única forma de asegurar la continuidad de esas actividades era financiarlas con cargo al presupuesto ordinario.
Бóльшая часть расходов на эту деятельность по техническому сотрудничеству финансировалось по линии программы ЮСЭЙД.
La mayor parte de los gastos de esas actividades de cooperación técnica corrieron a cargo de la USAID.
Страна не получает международной помощи на эту деятельность, поскольку отнесена к странам со средними уровнями дохода.
En esta labor el país carecía de asistencia internacional, ya que se lo consideraba un país de ingresos medianos.
Управление продолжит эту деятельность и представит Комиссии по наркотическим средствам на ее сорок седьмой сессии доклад о достигнутых результатах.
La Oficina proseguirá esos esfuerzos e informará de los progresos realizados a la Comisión de Estupefacientes en su 47º período de sesiones.
Соединенные Штаты поддерживают эту деятельность и надеются, что она будет способствовать согласованию норм в отношении закупок, осуществляемых государственными органами на международном уровне.
Los Estados Unidos apoyaron esa labor y espera que ayude a la armonización de las normas sobre las adquisiciones de organismos públicos en el plano internacional.
Центр планирует продолжать эту деятельность, а также по возможности сотрудничать с органами
El Centro proyecta continuar con estas actividades, siempre que se presente la oportunidad,
Когда же Фонд представил Совету бюджет, который позволил бы ему осуществлять эту деятельность, Совет не должен ограничиться заявлением, что необходимых ресурсов может и не быть.
Cuando el Fondo presentaba a la Junta el presupuesto correspondiente a la ejecución de esas actividades, no bastaba con que la Junta dijera que podrían faltar los recursos necesarios.
Он надеется продолжать эту деятельность в духе сотрудничества с государствами
El Relator espera continuar con esta labor en un espíritu de colaboración con los Estados
По мере возможности ИЦВХ планирует продолжить эту деятельность и сотрудничество с органами
El Centro tiene previsto continuar con estas actividades, y con su cooperación con los órganos
На более позднем этапе ЮНИФЕМ намеревается распространить эту деятельность на Центральную Америку, Мексику и Карибский бассейн.
El UNIFEM espera ampliar esa labor a América Central, México y el Caribe en una etapa posterior.
Они призвали активизировать эту деятельность в качестве вклада ЮНИФЕМ в осуществление Повестки дня Хабитат.
Pidieron que esta actividad se acelerara en el marco de la contribución del UNIFEM a la aplicación del Programa de Hábitat.
В докладе об оценке рекомендуется продолжать эту деятельность и укрепить усилия по распространению информации о ней.
El informe recomendó la continuación de esa actividad y el fortalecimiento de su difusión.
Результатов: 535, Время: 0.0796

Эту деятельность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский