ЯВЛЯЕТСЯ НАРУШЕНИЕМ ПОЛОЖЕНИЙ - перевод на Испанском

constituye una violación de las disposiciones
infringe las disposiciones
constituye una violación de lo dispuesto
contraviene lo dispuesto
era contraria a lo dispuesto
constituía una infracción de las disposiciones

Примеры использования Является нарушением положений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
было сделано заявление о том, что его содержание под стражей в рамках РУП является нарушением положений данной статьи.
se dictaminó que su reclusión bajo el régimen de gestión del comportamiento era contraria a lo dispuesto en ese artículo.
несоблюдение каким-либо государством- участником своих обязательств по представлению докладов является нарушением положений Конвенции и не позволяет Комитету оценивать, эффективно ли осуществляется Конвенция на национальном уровне.
que el incumplimiento por un Estado parte de sus obligaciones de presentación de informes constituía una infracción de las disposiciones de la Convención e impedía que el Comité evaluara la efectiva aplicación de la Convención a nivel nacional.
В судопроизводстве штатов отсутствие обвиняемого на судебном заседании не всегда является нарушением положений о законном судебном разбирательстве
En un proceso estatal, la ausencia del acusado en una audiencia judicial no siempre constituye una violación de las cláusulas del debido procedimiento legal
эмбарго является нарушением положений статьи 1 Устава Организации Объединенных Наций,
el embargo constituye una violación de las disposiciones del Artículo 1 de la Carta de las Naciones Unidas,
в Иерусалиме или в Израиле; в их число также входит по крайней мере семь беременных женщин; все это является нарушением положений статьи 16 четвертой Женевской конвенции.
en particular se mencionan los casos de al menos siete mujeres embarazadas; esto contraviene lo dispuesto en el artículo 16 del Cuarto Convenio de Ginebra.
санкций в отношении поведения, которое является нарушением положений настоящего закона.
al regular, de conformidad con lo establecido en ella, una acción de cesación contra las conductas que contravengan lo dispuesto en esta Ley.
Нарушение социальных прав иракского народа является нарушением положений Международного пакта об экономических,
La violación de los derechos sociales del pueblo iraquí constituye una contravención de lo dispuesto en el Pacto Internacional de Derechos Económicos,
о еженедельном отдыхе в торговле и учреждениях 1957 года(№ 106) Комитет, как и в представленных ранее замечаниях отметил, что Трудовой кодекс 1981 года не обеспечивает предоставление отгула лицам, работавшим в выходной день, что является нарушением положений Конвенции.
en sus comentarios anteriores la Comisión ya había tomado nota de que el Código del Trabajo de 1981 no garantizaba el descanso compensatorio que se debe a las personas que trabajan el día de descanso semanal, en contravención del Convenio.
передача переводимых средств адресатам на Кубе в конвертируемых песо является нарушением положений о блокаде и что нарушителям грозит наказание в виде штрафа,
la entrega en moneda convertible cubana(CUC) de los fondos transferidos a los destinatarios en Cuba constituye una violación de las disposiciones del bloqueo y quienes incumplan serán sancionados con multas,
Специальный докладчик отмечает, что, поскольку до этого он встречался с Мюллером Рухимбикой, этот арест является нарушением положений резолюции 1995/ 75, в которой Комиссия
El Relator Especial deja constancia de que Muller Ruhimbika fue entrevistado por él, por lo que el arresto constituye una transgresión a lo dispuesto en la resolución 1995/75,
психическое здоровье людей, которое, повидимому, является нарушением положений Конвенции.
mental de las personas contra las que se utilizaban podrían infringir la Convención.
Что это является нарушением положения пункта 2 статьи 9 Пакта.
Ello constituiría una violación de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 9 del Pacto.
Преступления, являющиеся нарушением положений Кодекса об экономических преступлениях;
Delitos cometidos en contravención de las disposiciones de la Ley sobre delitos económicos;
При любых обстоятельствах такие задержки являются нарушением положений Пакта.
Con independencia de las circunstancias, esas demoras constituyen una violación de las disposiciones del Pacto.
Отказ властей Косово сотрудничать таким образом явится нарушением положений настоящего Плана урегулирования, содержащихся в статье 2. 1 настоящего приложения.
Si las autoridades de Kosovo no prestan esa cooperación, esto constituirá un incumplimiento de las disposiciones de este Acuerdo en virtud del artículo 2.1 de este anexo.
Его действия в совокупности являются нарушением положений пункта 7 статьи 2 Устава, а также статьи 24 Всеобщей декларации прав человека
Sus actuaciones, en conjunto, representan una violación de las disposiciones del párrafo 7 del Artículo 2 de la Carta, así como del artículo 24
может являться нарушением положений Пакта.
podría constituir una violación de las disposiciones del Pacto.
преступления, являющегося нарушением положений, предусмотренных во втором разделе>>
entre otras cosas," los delitos que constituyan un incumplimiento de una de las disposiciones que figuran en la segunda lista".
В то же время они повышают напряженность на Кипре и являются нарушением положений многих резолюций Совета Безопасности по Кипру, в которых говорится о том,
Al mismo tiempo, agravan las tensiones en la isla y contravienen las disposiciones de diversas resoluciones del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de Chipre,
Комитет отмечает, что подобная практика является нарушением положений и принципов Конвенции о правах ребенка.
El Comité señala que esas prácticas violan las disposiciones y principios de la Convención sobre los Derechos del Niño.
Результатов: 1842, Время: 0.0404

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский