ЯВЛЯЕТСЯ ОДНОВРЕМЕННО - перевод на Испанском

es a la vez
быть одновременно
es tanto
быть как
так и
es también
быть также
также стать
также является
также носить
также служить
es simultáneamente
быть одновременно
одновременно являться
constituye tanto
era a la vez
быть одновременно
son a la vez
быть одновременно
era tanto
быть как
так и

Примеры использования Является одновременно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Глава государства- президент Республики, который является одновременно главнокомандующим сил обороны Словении.
El Estado está representado por el Presidente de la República, que es al mismo tiempo comandante en jefe de las fuerzas armadas de Eslovenia.
прав человека является одновременно целью и движущей силой процесса реформы.
los derechos humanos era tanto el objetivo como el motor impulsor del proceso de reforma.
когда президент является одновременно главой государства
en el que el Presidente es al mismo tiempo Jefe de Estado
Образование является одновременно правом человека
La educación es, al mismo tiempo, un derecho humano
Председатель Кассационного суда является одновременно Председателем ВССВ и Административного совета Школы магистратуры.
El Presidente del Tribunal de Casación es, al mismo tiempo, el Presidente del Consejo Superior del Poder Judicial y del Consejo de Administración de la Escuela Judicial.
что молодежь является одновременно важным потенциальным компонентом людских ресурсов
dice que los jóvenes son, a la vez, un recurso humano importante y potencial
Расширение юридических прав малоимущих слоев населения является одновременно и стратегией и целью развития.
El empoderamiento jurídico de los pobres es, a la vez, una estrategia de desarrollo y un objetivo de desarrollo.
Он отметил, что существование постоянных членов является одновременно и сильной, и слабой стороной Совета.
Afirmó que la existencia de los miembros permanentes era al mismo tiempo un punto fuerte y un punto débil del Consejo.
Правительство, которое является одновременно и компетентным, и представительным с этнической,
Un gabinete que sea al mismo tiempo competente y representativo de la diversidad étnica,
районах председатель областного( районного) комитета женщин является одновременно заместителем хокима области( района).
la presidenta del comité de mujeres de la provincia(de distrito) al mismo tiempo es la adjunta del jokim de la provincia(distrito).
Стратегия в сфере ИКТ, не увязанная с основными потребностями организации, является одновременно неосуществимой и неприемлемой.
Una estrategia de TIC que no se corresponda con las necesidades institucionales de la organización será tanto inviable como insostenible.
Комитет не может рассматривать никаких сообщений, если они касаются какого-либо государства- участника Пакта, которое не является одновременно участником Факультативного протокола.
El Comité no puede examinar ninguna comunicación relativa a un Estado parte en el Pacto que no sea también parte en el Protocolo Facultativo.
Информация является одновременно фактором, открывающим возможности,
La información representa tanto un factor de potenciación
Такое положение является одновременно и вызовом, и возможностью для лиц, определяющих политику в развивающихся странах.
Esta situación constituye a la vez un problema y una oportunidad para los responsables de formular las políticas de los países en desarrollo.
Дерегулирование банковского сектора является одновременно причиной и следствием глобализации финансовых рынков.
La desregulación bancaria ha sido a la vez la causa y el efecto de la globalización de los mercados financieros.
Международный туризм является одновременно и одной из основ, и одним из следствий глобализации.
Los viajes internacionales han sido, a la vez, el cimiento de la mundialización y una oportunidad brindada por ésta.
Эта важная резолюция является одновременно планом действий
Esta importante resolución constituye, al mismo tiempo, un plan de acción
Принцип равенства является одновременно основой и высшей целью этой стратегии.
El principio de igualdad sigue siendo a la vez el fundamento y el objetivo, en última instancia, de esta estrategia.
Этика интеллектуала является одновременно и волнующей, и суровой,
La ética de los intelectuales es a un tiempo estimulante y áspera,
Я чувствую безжалостность, возникающих в вы, Mullery, что является одновременно и волнующей, и ужасающий.
Siento una crueldad emergiendo de usted, Mullery, que es a la par estimulante y aterrador.
Результатов: 160, Время: 0.0598

Является одновременно на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский