ЯВЛЯЕТСЯ ПРОФИЛАКТИКА - перевод на Испанском

Примеры использования Является профилактика на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя одним из наиболее важных методов вмешательства в целях уменьшения ВИЧ-инфекций среди младенцев является профилактика инфекции среди подростков
Si bien una de las intervenciones más importantes para reducir la infección por el VIH en los niños pequeños es la prevención primaria de la infección,
мы твердо убеждены в том, что ключом к решению является профилактика.
estamos totalmente convencidos de que la clave es la prevención.
усилия по искоренению голода; неотъемлемым элементом эффективной деятельности является профилактика, особенно с учетом последствий изменения климата для голодающего населения.
los Estados Miembros debían hacer todo lo posible por erradicar el hambre. La prevención era un componente esencial de la eficacia de las intervenciones, sobre todo teniendo en cuenta las consecuencias del cambio climático en relación con el hambre.
усилия по искоренению голода; одним из необходимых компонентов эффективной деятельности в этой связи является профилактика, особенно в свете последствий изменения климата для голодающего населения.
los Estados Miembros debían hacer todo lo posible por erradicar el hambre. La prevención era un componente esencial de la eficacia de las intervenciones, especialmente si se tenían en cuenta las consecuencias que el cambio climático podía tener en lo que se refería al hambre.
Мы полностью убеждены в том, что наилучшим способом борьбы с распространением заболевания является профилактика, и мы разделяем мнение ЮНЭЙДС( которой мы, пользуясь данной возможностью, выражаем нашу благодарность за огромный труд, проделываемый ею в повседневной работе, а также в ходе подготовки к этой сессии), которая подчеркивает, среди прочего, что усилия должны концентрироваться на молодежи.
Estamos plenamente convencidos de que la prevención es la mejor medida para evitar que se propague la enfermedad y compartimos los criterios del ONUSIDA-- y aprovechamos para agradecer el enorme esfuerzo con que realiza su trabajo diario y que ha hecho durante la preparación de este período de sesiones-- cuando destaca, entre otras cosas, que es preciso concentrar los esfuerzos en los jóvenes.
В отделениях, занимающихся чисто оперативной работой, главной задачей которых являются профилактика и обеспечение общественной безопасности,
En las unidades netamente ejecutivas donde la tarea primordial es de prevención y de seguridad pública,
Основными элементами Национального стратегического плана по борьбе со СПИДом( 20062010 годы) являются профилактика, открытие доступа к лечению
Los principales pilares del Plan Estratégico Nacional sobre el SIDA(20062010) son la prevención, el acceso al tratamiento
при котором первичными мерами являются профилактика и контроль факторов риска с помощью пропаганды
cuyas medidas básicas son la prevención y el control de los factores de riesgo a través de la promoción
Приоритетными сферами новой стратегии являются профилактика, а также лечение
Las esferas prioritarias de la nueva estrategia son la prevención entre los toxicómanos que utilizan jeringuillas,
Важными мерами в рамках борьбы с бытовым насилием являются профилактика и раннее выявление,
Medidas importantes para combatir la violencia doméstica eran la prevención y la detección temprana,
Ее стратегической целью являются профилактика и снижение уровня заболеваемости,
Su objetivo estratégico es prevenir y reducir la morbilidad,
улучшению положения женщин и в сфере здравоохранения являются профилактика гинекологических злокачественных опухолей,
las prioridades en las esferas del adelanto de la mujer y la salud eran la prevención del cáncer ginecológico,
Основой наших действий по-прежнему является профилактика.
La prevención sigue siendo la piedra angular de nuestra política.
Одним из приоритетов по-прежнему является профилактика злоупотребления наркотиками.
La prevención del uso indebido de drogas seguía siendo una prioridad.
Одним из ключевых направлений деятельности является профилактика ВИЧ/ СПИДа.
Otro aspecto que goza de gran protagonismo es la prevención del VIH/SIDA.
Главной задачей в области прав человека является профилактика ВИЧ в условиях конфликта.
La prevención del VIH durante los conflictos es una consideración clave en la esfera de los derechos humanos.
Общепризнано, что наиболее эффективным способом решения проблемы насилия в школах является профилактика.
Ha ganado aceptación general la noción de que el medio más eficaz de luchar contra la violencia en las escuelas es recurrir a métodos preventivos.
Другим важным направлением деятельности системы Организации Объединенных Наций является профилактика малярии и борьба с ней.
La prevención del paludismo y la lucha contra esta enfermedad es otro ámbito de actividad importante del sistema de las Naciones Unidas.
Приоритетным направлением по реализации КПР является профилактика детской инвалидности, а также медико-социальная реабилитация детей- инвалидов.
Una de las prioridades en la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño es el tratamiento preventivo de la discapacidad infantil y la rehabilitación médica y social de los niños discapacitados.
Одной из составляющих программы<< Материнство и детство>> является профилактика заболеваний, причина которых в недостатке йода и железа в организме.
La prevención de las enfermedades debidas a la carencia de yodo y hierro es un elemento importante del programa" Maternidad e infancia".
Результатов: 1258, Время: 0.0342

Является профилактика на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский