ЯВЛЯЮТСЯ НАИБОЛЕЕ - перевод на Испанском

son los más
быть самым
является наиболее
наверное , самый
constituyen las más
resultan más
быть более
оказаться более
стать более
оказаться наиболее
быть наиболее
быть еще больше
eran los más
быть самым
является наиболее
наверное , самый
eran las más
быть самым
является наиболее
наверное , самый
es la más
быть самым
является наиболее
наверное , самый
son especialmente
быть особенно
оказаться особенно
быть особо
стать особенно
оказаться особо
носить особенно
иметь особенно

Примеры использования Являются наиболее на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Исследования показывают, что законодательные гендерные квоты являются наиболее эффективными в обеспечении выборов женщин,
Las investigaciones demuestran que la legislación con cupos correspondientes a los sexos es más eficaz para garantizar la elección de mujeres
Обязанность государства состоит в принятии таких мер, которые являются наиболее эффективными, исходя из наличия ресурсов и других соображений, связанных с правами человека.
El Estado tiene la obligación de adoptar las medidas que sean más eficaces, teniendo a la vez en cuenta la disponibilidad de recursos y otras consideraciones de derechos humanos.
Вместе с тем, сложно привить понимание того, что роды в больницах являются наиболее безопасными; для этого потребуется дальнейшее социально-экономическое развитие.
Sin embargo, no resulta fácil inculcar el principio de que es más seguro dar a luz en el hospital y ello requerirá mayor nivel de desarrollo social y económico.
В настоящее время смеси хладагентов- ГФУ Р- 410A и Р- 407C являются наиболее распространенной заменой ГХФУ- 22.
Actualmente, las mezclas de refrigerantes de HFC R-410A y R-407C son las que más se utilizan para reemplazar el HCFC-22.
Даже в странах, где последствия этой эпидемии являются наиболее серьезными, наблюдается невероятный прогресс.
Incluso en países en los que los desafíos de la enfermedad han sido más devastadores, se ha logrado un éxito notable.
за некоторыми исключениями показатели нищеты являются наиболее высокими среди коренного населения.
salvo excepciones, la pobreza es más intensa entre los indígenas.
также вдов и сирот, которые являются наиболее пострадавшими лицами.
de las viudas y de los huérfanos, que han sido más afectados.
Но не означает ли это, что именно участники из офиса прокурора являются наиболее вероятными убийцами Саймона Гринберга?
¿Pero no significa eso que esos asistentes es más probable que hayan matado a Simon Greenberg?
Вместе с тем сохраняются существенные разногласия относительно того, какие виды усилий по регулированию являются наиболее эффективными с точки зрения достижения этой цели.
Sin embargo, seguían subsistiendo desacuerdos importantes acerca de qué tipo de medidas normativas eran más eficaces para lograr ese objetivo.
последующие меры являются наиболее эффективными в том случае, если они осуществляются на согласованной основе.
el seguimiento es más efectivo cuando se realiza de una manera coordinada.
особенно тех, которые являются наиболее важными в процессе социальной реинтеграции.
especialmente las que revisten más importancia en el proceso de reinserción social.
но, вероятно, являются наиболее значимыми на системном уровне.
pero probablemente sean más significativos en el nivel sistémico.
Далее Директор- исполнитель указала на сферы, где потребности перемещенных детей являются наиболее острыми и остаются либо частично, либо полностью неудовлетворенными.
La Directora Ejecutiva señaló además los aspectos en los que las necesidades de los niños desplazados eran más críticas y no estaban satisfechas en absoluto o sólo en parte.
Консультативные миссии обычно проводятся по просьбе правительств и являются наиболее эффективными на национальном уровне.
Normalmente las misiones de asesoramiento se efectúan a petición de los gobiernos y resultan sumamente eficaces en el plano nacional.
Делегациям следует представить предложения по темам, которые, по их мнению, являются наиболее подходящими для таких брифингов.
Las delegaciones deben hacer llegar sus sugerencias sobre los temas que consideran importante tratar en estas reuniones.
Секретариат получил свыше 100 национальных докладов о биологическом разнообразии, которые являются наиболее важным источником информации о биологическом разнообразии на международном уровне.
La secretaría ha recibido más de 100 informes nacionales sobre ese tema, que representan la más rica fuente de información sobre la diversidad biológica en el plano internacional.
Наивысший уровень бедности отмечается в тех районах, где земли являются наиболее деградированными;
Las tasas más altas de pobreza se hallan en las regiones donde la degradación de las tierras es más grave;
связанные с отсутствием безопасности, являются наиболее критическими и повсеместно распространенными.
se da prioridad a las regiones donde la inseguridad es más grave y generalizada.
Способствуют ли ДИД изменению национального законодательства? Каков опыт стран в этой области? Какие виды изменений являются наиболее распространенными?
¿Contribuyen los TBI a introducir cambios en la legislación nacional?¿Cuál ha sido la experiencia de los países a este respecto?¿Qué clases de cambios han sido los más frecuentes?
взаимной правовой помощи, являются наиболее важными статьями проекта конвенции,
la asistencia jurídica interna entre los Estados, son los más importantes del proyecto de convenio,
Результатов: 234, Время: 0.0531

Являются наиболее на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский