ЯСНОСТИ - перевод на Испанском

claridad
четко
ясность
ясно
четкий
недвусмысленно
определенностью
очевидностью
claro
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
aclarar
четко
прояснять
уточнить
уточнения
разъяснить
прояснить
разъяснения
пояснить
прояснения
выяснения
certidumbre
определенность
уверенность
ясности
claramente
четко
явно
ясно
очевидно
однозначно
несомненно
наглядно
безусловно
убедительно
определенно
lucidez
ясности
дальновидность
ясно
четко
claros
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
clara
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
claras
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно

Примеры использования Ясности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Так, для ясности.
Sólo para que quede claro.
Полагаю, что, прежде чем продолжить работу, нам необходимо добиться большей ясности.
Por lo tanto creo que necesitamos más aclaraciones antes de continuar.
Сегодня я хочу ясности.
Hoy no quiero estar aturdida.
Это для ясности.
Es para el fin.
В то же время не было ясности в том, как работают эти механизмы
Al mismo tiempo, no estaba claro cómo funcionaban esos mecanismos
Для ясности, мне плевать, вместе вы
Para aclarar, no me importa
В целях обеспечения большей ясности может оказаться целесообразным включение положения о большинстве голосов в случаях разделения голосов в пропорции 49/ 51.
Para que sea más claro, tal vez convenga incluir especificar que sería un voto de una mayoría en los casos de votos de una mayoría de 49/51.
Специальный докладчик подчеркивает также необходимость ясности в статусе любого лица, задерживаемого в связи с международным или немеждународным вооруженным конфликтом.
El Relator Especial también resalta la necesidad de aclarar cuál es la situación del detenido en relación con el conflicto internacional o no internacional.
В настоящее время нет ясности в том, удастся ли уложиться в крайний срок разработки плана осуществления,
Actualmente no hay certidumbre de que se pueda elaborar un plan de ejecución en el plazo fijado,
Еще, просто для ясности, я уже принесла искренние извинения вашему отцу за то,
Y también, para dejarlo todo claro, me he disculpado completamente con vuestro padre por salir corriendo
Существует также глобальная потребность во внесении большей ясности в вопрос воздействия несостоятельности на финансовые инструменты.
También hay una necesidad mundial de comprender más claramente las repercusiones de la insolvencia en los títulos financieros.
Для ясности, мистер Пирс, вы не были в парке в пятницу вечером?
Para aclarar, Sr. Pierce,¿usted no estaba en el parque la noche del viernes?
Действующей правовой основе недостает ясности, и жертвы нарушений прав человека страдают от последствий присущего ей произвольного характера.
El actual marco jurídico es poco claro y las víctimas de los derechos humanos han de soportar las consecuencias de su carácter arbitrario.
проверке соблюдения принципов последовательности и ясности при объявлении взносов и принятии обязательств, способствуя тем самым укреплению подотчетности.
los compromisos para determinar si son coherentes y claros, lo cual contribuirá a una mejor rendición de cuentas.
Делегации подчеркнули важность координации и необходимость ясности в отношении ролей и обязанностей в связи с оценкой.
Las delegaciones hicieron hincapié en la importancia de la coordinación y en la necesidad de aclarar las funciones y responsabilidades relativas a la evaluación.
Хотя в отношении ЦРТ проявляется большой энтузиазм, здесь все же значительно не хватает ясности относительно реальной стоимости составления докладов о ЦРТ.
Aunque existe un gran entusiasmo por los objetivos de desarrollo del Milenio, es muy poco claro el valor añadido real que aportan los informes al respecto.
Он высоко оценил отзыв Совета относительно ясности отчетности, касающейся целевых индикаторов
Agradeció las observaciones de la Junta sobre la presentación de informes claros con respecto a los objetivos y los indicadores y sobre la inclusión de los desafíos
Для ясности, Терренс Рейнолдс, мужчина, которого убила полиция, не был мужчиной у банкомата?
Solo para aclarar,¿Terrence Reynolds… el hombre que fue asesinado por disparos de la policía… no era el hombre de este cajero automático?
которые придадут тексту больше ясности.
él se sumará a las que produzcan el texto más claro.
Кроме того, необходимость точности и ясности определения также распространяется на определение связи между группой
Por otra parte, la necesidad de una definición clara y precisa se aplica también al vínculo entre el grupo
Результатов: 1106, Время: 0.322

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский