Я УЧАСТВОВАЛА - перевод на Испанском

participé
участвовать
участие
заниматься
привлекать
вовлекать
присутствовать
подключаться
asistí
присутствовать
посещать
участвовать
оказывать помощь
оказывать
учиться
участия
оказания помощи
принять участие
помочь

Примеры использования Я участвовала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я участвовала в лыжных соревнованиях в старших классах,
Participé en competencias de esquí durante la preparatoria,
С 27 по 28 июля я участвовала в Азиатско-тихоокеанском региональном консультативном совещании по вопросам насилия в отношении женщин,
Los días 27 y 28 de julio participé en la Consulta Regional para Asia y el Pacífico sobre la violencia contra la mujer, organizada por el Foro de Asia
В период с 11 по 13 января я участвовала в Европейской консультации в Лондоне, организованной Национальным альянсом женских организаций совместно с Европейским женским лобби.
Del 11 al 13 de enero asistí, en Londres, a una consulta con el Lobby Europeo de Mujeres organizada por la National Alliance of Women' s Organizations.
В период с 7 по 12 мая я участвовала в консультации, организованной в Тбилиси Международным центром по вопросам образования в области прав человека" Эквитас Интернэшнл", в котором участвовали женщины из Грузии, Армении и Азербайджана.
Del 7 al 12 de mayo asistí, en Tbilisi, a una consulta con mujeres de Georgia, Armenia y Azerbaiyán organizada por el Equitas International Centre for Human Rights Education.
В период с 12 по 14 сентября я участвовала в Азиатско-Тихоокеанской консультации, которая ежегодно организуется
Del 12 al 14 de septiembre asistí a la consulta de Asia
В этой связи я участвовала в исследовании гендерных аспектов в системе обеспечения безопасности в Мали
a este respecto he participado en un estudio sobre el género en el sector de la seguridad de Malí y en un estudio
В частности, я участвовала в дискуссиях, посвященных правам женщин
En particular, he participado en debates sobre los derechos de la mujer
также признанного эксперта в области предотвращения пыток я участвовала как лектор или обучающий специалист в различных мероприятиях в разных государствах- участниках Факультативного протокола и регионах.
de miembro del Subcomité, así como de experta reconocida en el campo de la prevención de la tortura, he participado como ponente o instructora en varios eventos en diferentes Estados partes en el Protocolo Facultativo y en diversas regiones.
Будучи членом Подкомитета( ПКП) и младшим экспертом при Уполномоченном по правам человека, СЕ, я участвовала в ряде регулярных/ специальных посещений мест лишения свободы в Европе,
En calidad de miembro del Subcomité y de experta adjunta del Comisario del Consejo de Europa para los Derechos Humanos, he participado en varias visitas periódicas/ad hoc a recintos de privación de la libertad en Europa,
сейчас я стою перед вами, чтобы поделиться некоторыми уроками, полученными из двух мощных гражданских движений, в которых я участвовала.
aquí estoy para compartir algunas lecciones acerca de dos poderosos movimientos de la sociedad civil en que he estado involucrada.
он принял свое решение о приемлемости данной жалобы в 2010 году, однако я участвовала в обсуждениях, приведших к решению, принятому 28 февраля 2012 года,
este adoptó en 2010 la decisión sobre la admisibilidad de la presente denuncia, pero participé en las deliberaciones que abocaron a la decisión adoptada el 28 de febrero de 2012
Ноября я участвовала в проходившей в Стамбуле международной кампании по искоренению практики убийства
El 26 de noviembre participé en la campaña internacional llevada a cabo en Estambul para acabar con el asesinato
Я участвовала в раздаче продуктов,
He participado en la recolección de alimentos,
Я участвовала как член делегации Нидерландов в неофициальных консультациях Экономического и Социального Совета,
He participado como miembro de la delegación de mi país en consultas oficiosas del Consejo Económico
В этом качестве я участвовал в руководстве и управлении подразделениями больниц.
En tal calidad he participado en la gestión y administración de unidades hospitalarias.
Я участвовал во многих операциях.
He participado en muchas operaciones.
Это была самая провальная операция, в которой я когда-либо участвовал.
Ésta fue la peor operación en la que nunca he participado.
Я участвую.
Обычно я не участвую в подобных выходках. но Уэйд мой друг.
Normalmente no participo en estas tonterías, pero Wade es un amigo.
А я не участвую?
¿No estoy participando ya?
Результатов: 44, Время: 0.0517

Я участвовала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский