ВЗАИМНОЙ - перевод на Немецком

gegenseitigen
взаимно
друг друга
взаимной
beiderseitigen
gegenseitige
взаимно
друг друга
взаимной
gegenseitiger
взаимно
друг друга
взаимной
gegenseitig
взаимно
друг друга
взаимной

Примеры использования Взаимной на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
любви и взаимной поддержки.
Liebe und gegenseitiger Unterstützung sein.
По данным созданной в июне 1984 г. правозащитной организации« Группа взаимной поддержки», было осуществлено порядка 40000 случаев незаконного похищения людей.
Im Juni 1984 entstand die"Grupo de Apoyo Mutuo"(GAM; Gruppe für gegenseitige Hilfe), welche sich für die Aufklärung von über 40.000 Fällen von Desaparecidos einsetzte.
Вновь подтверждая свою убежденность в том, что международная торговля на основе равенства и взаимной выгоды является важным элементом в деле содействия развитию дружественных отношений между государствами.
In Bekräftigung ihrer Überzeugung, dass internationaler Handel auf der Grundlage der Gleichberechtigung und des gegenseitigen Nutzens ein wichtiges Element zur Förderung freundschaftlicher Beziehungen zwischen den Staaten ist.
получающуюся в результате этого среду взаимной зависимости.
das sich daraus ergebende Umfeld gegenseitiger Abhängigkeit ignorieren.
В силу вступает соглашение между правительствами двух стран о взаимной отмене визовых требований.
Das Abkommen zwischen den Regierungen der beiden Länder über die gegenseitige Abschaffung der Visumpflicht tritt in Kraft.
потеря экологической устойчивости повышает волатильность этой взаимной зависимости.
der Verlust der ökologischen Belastbarkeit verstärken allesamt die Volatilität dieser gegenseitigen Abhängigkeit.
равенства и взаимной выгоды.
Gleichheit und des gegenseitigen Nutzens.
потому что симпатия должна быть взаимной.
zwei andere mit einer Zufriedenheit von 0 und 100, weil Zuneigung beiderseitig sein muss.
Следуя принципу взаимной порядочности, мы строим долгосрочные партнерские отношения с нашими клиентами, поставщиками и сотрудниками.
Mit dem Grundsatz der Fairness auf Gegenseitigkeit, bauen wir auf langfristige Partnerschaften mit unseren, Kunden, Lieferanten und Mitarbeitern.
открытом общении и взаимной подотчетности на местном,
offene Kommunikation und gemeinsame Verantwortlichkeit auf lokaler,
Не оставайтесь должными никому ничем, кроме взаимной любви; ибо любящий другого исполнил закон.
Seid niemand etwas schuldig, außer daß ihr euch untereinander liebet; denn wer den andern liebt, der hat das Gesetz erfüllt.
ее привязанность никогда уже не будет взаимной, успокоилась.
ihre Zuneigung zu meinem Vater nie mehr erwidert werden kann, Ruhe gefunden.
Августа Д. Эстиме подписал Межамериканской договор о взаимной помощи( т. н.« договор Рио»), а 30 апреля 1948 года- Хартию ОАГ.
Außenpolitisch wurden während seiner Präsidentschaft am 30. August 1947 der Interamerikanische Vertrag über gegenseitigen Beistand(Vertrag von Rio) sowie am 30. April 1948 die Charta der Organisation Amerikanischer Staaten(OAS) unterzeichnet.
качество- ориентированных, взаимной выгоды, стремление к совершенству" философия бизнеса;
Qualität-orientierten, gegenseitigen Nutzen, Streben nach Exzellenz"Business-Philosophie; Anforderungen anders,
етк уже устанавливали отношение удовлетворительного и взаимной выгоды дела с нами
von usw. haben bereits geschäftlichen Beziehungen des annehmbaren und beiderseitigen Nutzens mit uns aufgebaut
на них лежит намного большее обязательств по взаимной поддержке, чем можно было себе представить всего несколько лет назад.
haben die EU-Länder ein wesentlich größeres Bekenntnis zur gegenseitigen Hilfe gezeigt, als noch vor wenigen Jahren denkbar war.
вы призвали Европу создать Европейское Сообщество- все эти системы созданы для взаимной правительственной поддержки.
gründetest den Internationalen Währungsfond und trugst zur Gründung der EU bei- alles Systeme für eine gegenseitige Unterstützung der Regierungen.
коллегам равенства и взаимной выгоды с вами искренне.
Kollegen der Gleichheit und gegenseitigen Nutzen mit Ihnen von ganzem Herzen.
файловых серверов с взаимной проверкой подлинности,
beispielsweise IPSEC und Dateiserver mit gegenseitiger Authentifizierung(beispielsweise Kerberos),
Протокол PEAP- MS- CHAP v2 обеспечивает существенно улучшенную защиту по сравнению с MS- CHAP v2 благодаря созданию ключа с TLS- шифрованием и использованию взаимной проверки подлинности, которая не позволяет неавторизованному серверу согласовать наименее защищенный метод проверки подлинности с PEAP- клиентом.
PEAP-MS-CHAP v2 bietet im Vergleich zu MS-CHAP v2 eine wesentlich verbesserte Sicherheit durch die Schlüsselgenerierung mithilfe von TLS und die gegenseitige Authentifizierung. Dadurch wird verhindert, dass ein nicht autorisierter Server die am wenigsten sichere Authentifizierungsmethode mit dem PEAP-Client aushandelt.
Результатов: 62, Время: 0.0347

Взаимной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий