ВЫ ВЕРНЕТЕСЬ - перевод на Немецком

sie wieder
вас снова
вы вернулись
она опять
их обратно
вернуть их
с ней все
она вновь
вы возвращаетесь
werdet ihr zurückgebracht
sie zurück
их обратно
она вернулась
ее вернуть
ее назад
они возвращаются
их забрать
они будут возвращены
ihr zurückkommt
kehren sie
возвращайся
вернитесь
они отворачиваются
sie wiederkommen
они вернутся
sie zurückkehren
вы вернетесь
ist eure Rückkehr
ihr zurück
ней вернуться
sie wiederkämen
они вернутся

Примеры использования Вы вернетесь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Когда вы вернетесь, мы уже отплывем.
Wenn ihr zurück seid, werden wir schon im Wasser sein.
Я уверен через пять минут мы вас отдраим, и вы вернетесь на улицу.
Augenblicklich sind Sie wieder tiptop in Form auf der Strasse.
Мы будем ждать вас, когда вы вернетесь.
Wir werden euch erwarten, wenn ihr zurückkommt.
Я знал, что вы вернетесь.
Ich wusste, dass Sie wiederkämen.
Когда вы вернетесь?
Wann seid ihr zurück?
Я знала, что вы вернетесь.
Ich wusste, dass Sie wiederkämen.
Вы вернетесь в Лас Вегас автобусом.
Sie kehren im Autobus nach Las Vegas zurück.
Вы вернетесь в свою деревню, Канцлер?
Kehrt Ihr in Euer Dorf zurück, Kanzler?
Думаю, когда вы вернетесь, я уже буду замужней женщиной.
Ich erwarte, eine verheiratete Frau zu sein, wenn Ihr zurückkehrt.
Вы вернетесь к своим обязанностям, как только мы здесь закончим.
Sie kehren zu Ihren Pflichten zurück, sobald wir dies erledigt haben.
Вы не вернетесь домой новым императором. Но вы вернетесь домой живым.
Sie kehren nicht als neuer Imperator zurück, aber Sie kehren lebendig zurück.
Вы вернетесь?
Kommen Sie wieder?
Когда вы вернетесь с этим, как его? Холлидеем.
Wenn Sie zurückkommen mit diesem Halliday.
Вы вернетесь туда, откуда вы приехали.
Ihr geht zurück, woher ihr gekommen seid.
Когда вы вернетесь может быть, как-нибудь поужинаем вместе?
Wenn Sie zurückkommen… könnten wir vielleicht mal gemeinsam Essen gehen?
Когда Вы вернетесь, Вы увидите мою фотографию в газетах.
Wenn Sie wieder zurück sind, werden Sie mein Bild in der Zeitung sehen.
К тому времени, как вы вернетесь, может быть слишком поздно.
Bis Sie zurückkommen, kann es zu spät sein.
Вы вернетесь к Аллаху, а ведь Он способен на всякую вещь.
Zu Allah werdet ihr heimkehren; und Er hat Macht über alle Dinge.
Мне следовало догадаться, что вы вернетесь в столицу, как только все начнет рушиться.
Ich hätte Eure Rückkehr ahnen müssen, sobald alles begann.
Когда вы вернетесь играть в карты?
Wann kommen Sie wieder mit uns Skat spielen?
Результатов: 140, Время: 0.0803

Вы вернетесь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий